Nino Buonocore - A chi tutto e a chi niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino Buonocore - A chi tutto e a chi niente




A chi tutto e a chi niente
To Whom Everything and to Whom Nothing
E dicono che il mondo
And they say the world
è bello perché è vario
is beautiful because it is varied
Che siamo come pesci
That we are like fish
A spasso nello stesso acquario.
Swimming around in the same aquarium.
E che siamo tutti uguali
And that we are all equal
Quasi come fratelli
Almost like brothers and sisters
Con qualche differenza
With some differences
Di scarsissima importanza.
Of very little importance.
C'è chi ogni fine settimana
There are those who every weekend
Mette la barca in mare e poi se ne va,
Put their boat in the sea and sail away,
Chi se lo sogna
Those who dream of it
E non ha
And don't even have
Nemmeno il salvagente.
A life jacket.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.
Ma il lavoro non manca.
But there is no shortage of work.
Le possibilità
The possibilities
Davvero sono tante
Are really endless
Per chi vuole fare strada.
For those who want to make their way.
C'è tanta brava gente
There are so many good people
Venuta su dal niente
Who have come from nothing
Con qualche conoscenza
With a few acquaintances
E un po' di intraprendenza...
And a little bit of initiative...
C'è chi ha per casa un castello
There are those who have a castle for a home
E va a dormire all'alba
And go to bed at dawn
Tanto non lavora mai;
Because they never work;
E chi invece ancora non ha
And those who still don't have
Neanche l'acqua corrente.
Even running water.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.
Ma non è una questione di fortuna
But it is not a question of luck,
No, non è
No, it is not
Una questione di semplice fortuna
A question of simple luck.
C'è chi da vent'anni è in galera
There are those who have been in prison for twenty years
Solo per un'idea che oramai non c'è più...
Just for an idea that no longer exists...
Chi va in giro a far fuori la gente
Those who go around killing people
Tanto dopo si pente.
Because they repent afterwards.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.
Ma non è una questione di fortuna.
But it is not a question of luck.
No, non è una questione di semplice fortuna.
No, it is not a question of simple luck.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.
A chi tutto e a chi niente.
To whom everything and to whom nothing.





Writer(s): Adelmo Buonocore, Michele De Vitis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.