Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand'ero
piccolo
Als
ich
klein
war
Pensavo
che
tutto
e
tutti
Dachte
ich,
dass
alles
und
jeder
Fossero
colorati
di
rosa
rosafarben
wären
Quando
ero
piccolo
Als
ich
klein
war
Camminavo
a
quattro
zampe
Krabbelte
ich
auf
allen
Vieren
A
quattro
anni
Mit
vier
Jahren
Sapevo
scrivere
il
mio
nome
a
stampatello
Konnte
ich
meinen
Namen
in
Druckbuchstaben
schreiben
E
tutti,
tutti
dicevano
Und
alle,
alle
sagten
Che
sarei
diventato
un
letterato
Dass
ich
ein
Gelehrter
werden
würde
Poi
a
dodici
anni
scoprì
Dann
mit
zwölf
Jahren
entdeckte
ich
Che
facendo
su
e
giù
mi
eccitava
Dass
mich
das
Auf
und
Ab
erregte
Così
capii
che
le
altre
erano
diverse
So
verstand
ich,
dass
die
anderen
anders
waren
Appena
qualche
anno
e
già
mi
innamoravo
Nur
ein
paar
Jahre
später
und
schon
verliebte
ich
mich
Di
una
compagna
di
banco
In
eine
Banknachbarin
E
la
curiosità
mi
faceva
spesso
frugare
Und
die
Neugier
ließ
mich
oft
wühlen
Fra
le
sue
gambe
Zwischen
ihren
Beinen
Oh
sì,
le
sue
piccole
gambe!
Oh
ja,
ihre
kleinen
Beine!
Ahh...
Acida!
Ahh...
Herb!
Ahh...
Acida!
Ahh...
Herb!
Ahh...
Acida!
Ahh...
Herb!
Poi
i
primi
amici
strani
Dann
die
ersten
seltsamen
Freunde
Capovolsero
il
mio
modo
di
pensare
Stellten
meine
Denkweise
auf
den
Kopf
Parlavano
di
donne
e
fumo
Sie
sprachen
von
Frauen
und
Rauch
Chiamandole
fiche
e
spini
Nannten
sie
"Muschis"
und
"Joints"
Loro
erano
bravi
ragazzi
Sie
waren
gute
Jungs
E
tutto
mi
stava
bene
Und
für
mich
war
alles
in
Ordnung
Anche
quando
chiamavano
fica
Auch
wenn
sie
"Muschi"
nannten
La
mia
ragazza
Meine
Freundin
Ed
ora
non
faccio
più
distinzioni
Und
jetzt
mache
ich
keine
Unterschiede
mehr
Fra
il
verso
del
gallo
e
quello
della
gallina
Zwischen
dem
Ruf
des
Hahns
und
dem
der
Henne
Ed
i
miei
parenti
li
ho
lasciati
da
qualche
parte
Und
meine
Verwandten
habe
ich
irgendwo
zurückgelassen
No,
non
è
che
sia
contento
della
riuscita
della
mia
vita
Nein,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
mit
dem
Gelingen
meines
Lebens
zufrieden
wäre
Perché
adesso
è
bello
e
domani
sarà
meglio
Denn
jetzt
ist
es
schön
und
morgen
wird
es
besser
sein
E
ancora
più
bello
Und
noch
schöner
Ancora
più
bello!
Noch
schöner!
Ahh...
Acida!
Ahh...
Herb!
Ahh...
Acida!
Ahh...
Herb!
Ahh...
Acida!
Ahh...
Herb!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo Buonocore
Album
Acida
date de sortie
05-05-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.