Nino Buonocore - Acida - traduction des paroles en allemand

Acida - Nino Buonocoretraduction en allemand




Acida
Herb
Quand'ero piccolo
Als ich klein war
Pensavo che tutto e tutti
Dachte ich, dass alles und jeder
Fossero colorati di rosa
rosafarben wären
Quando ero piccolo
Als ich klein war
Camminavo a quattro zampe
Krabbelte ich auf allen Vieren
A quattro anni
Mit vier Jahren
Sapevo scrivere il mio nome a stampatello
Konnte ich meinen Namen in Druckbuchstaben schreiben
E tutti, tutti dicevano
Und alle, alle sagten
Che sarei diventato un letterato
Dass ich ein Gelehrter werden würde
Poi a dodici anni scoprì
Dann mit zwölf Jahren entdeckte ich
Che facendo su e giù mi eccitava
Dass mich das Auf und Ab erregte
Così capii che le altre erano diverse
So verstand ich, dass die anderen anders waren
Appena qualche anno e già mi innamoravo
Nur ein paar Jahre später und schon verliebte ich mich
Di una compagna di banco
In eine Banknachbarin
E la curiosità mi faceva spesso frugare
Und die Neugier ließ mich oft wühlen
Fra le sue gambe
Zwischen ihren Beinen
Oh sì, le sue piccole gambe!
Oh ja, ihre kleinen Beine!
Ahh... Acida!
Ahh... Herb!
Ahh... Acida!
Ahh... Herb!
Ahh... Acida!
Ahh... Herb!
Poi i primi amici strani
Dann die ersten seltsamen Freunde
Capovolsero il mio modo di pensare
Stellten meine Denkweise auf den Kopf
Parlavano di donne e fumo
Sie sprachen von Frauen und Rauch
Chiamandole fiche e spini
Nannten sie "Muschis" und "Joints"
Loro erano bravi ragazzi
Sie waren gute Jungs
E tutto mi stava bene
Und für mich war alles in Ordnung
Anche quando chiamavano fica
Auch wenn sie "Muschi" nannten
La mia ragazza
Meine Freundin
Ed ora non faccio più distinzioni
Und jetzt mache ich keine Unterschiede mehr
Fra il verso del gallo e quello della gallina
Zwischen dem Ruf des Hahns und dem der Henne
Ed i miei parenti li ho lasciati da qualche parte
Und meine Verwandten habe ich irgendwo zurückgelassen
No, non è che sia contento della riuscita della mia vita
Nein, es ist nicht so, dass ich mit dem Gelingen meines Lebens zufrieden wäre
Perché adesso è bello e domani sarà meglio
Denn jetzt ist es schön und morgen wird es besser sein
E ancora più bello
Und noch schöner
Bello!
Schön!
Ancora più bello!
Noch schöner!
Ahh... Acida!
Ahh... Herb!
Ahh... Acida!
Ahh... Herb!
Ahh... Acida!
Ahh... Herb!
Acida...
Herb...





Writer(s): Adelmo Buonocore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.