Paroles et traduction en anglais Nino D'Angelo - A domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sotto
a
pioggia
miezo
'o
gelo
Under
the
rain,
amidst
the
cold,
Mano
a
mano
tutt'e
duie
Hand
in
hand,
both
of
us,
Andavamo
a
far
le
spese
We
were
going
Christmas
shopping,
Per
le
feste
di
natale
For
the
Christmas
holidays.
Quanta
gente
miez'a
via
So
many
people
in
the
street,
E
tu
sola
non
ci
sei
And
you
alone
are
not
here.
Me
lasciaste
na
buscia
You
left
me
a
kiss,
"A
domani,
ammore
mio"
"See
you
tomorrow,
my
love."
A
domani,
a
domani
e
nun
t'aggio
vista
cchiu
See
you
tomorrow,
see
you
tomorrow,
and
I
haven't
seen
you
again.
Sento
l'eco
'e
sta
buscia
ca
me
suspiraste
tu
I
feel
the
echo
of
that
kiss
that
you
breathed
on
me.
Comme
chiagnono
'e
regale
sotto
a
l'albere'e
natale
Like
the
gifts
cry
under
the
Christmas
tree,
A
chist'uocchi
fanno
male
These
eyes
hurt,
So'
ricordi
'e
n'anno
fà
They
are
memories
from
a
year
ago.
Sempre
vuoto
il
posto
tuo
Your
place
is
always
empty.
Il
tuo
foto
è
sempre
la
Your
photo
is
still
there.
Il
gattino
piu
non
gioca
The
kitten
no
longer
plays,
Senza
'e
te
nun
può
pazzià
Without
you,
it
can't
be
happy.
A
domani,
a
domani
torna
nun
ci
'a
faccio
chiu
See
you
tomorrow,
see
you
tomorrow,
come
back,
I
can't
take
it
anymore.
'A
murì
chesta
buscia
This
kiss
is
dying.
Tutt"a
vita
mia
si
tu
You
are
my
whole
life.
Comme
chiagnono
'e
regale
sotto
a
l'albere'e
natale
Like
the
gifts
cry
under
the
Christmas
tree,
A
chist'uocchi
fanno
male
These
eyes
hurt,
So'
ricordi
'e
n'anno
fà
They
are
memories
from
a
year
ago.
Sempre
vuoto
il
posto
tuo
Your
place
is
always
empty.
Il
tuo
foto
è
sempre
la
Your
photo
is
still
there.
Il
gattino
piu
non
gioca
The
kitten
no
longer
plays,
Senza
'e
te
nun
può
pazzià
Without
you,
it
can't
be
happy.
A
domani,
a
domani
torna
nun
ci
'a
faccio
chiu
See
you
tomorrow,
see
you
tomorrow,
come
back,
I
can't
take
it
anymore.
'A
murì
chesta
buscia
This
kiss
is
dying.
Tutt"a
vita
mia
si
tu
You
are
my
whole
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano D'angelo, Francesco De Paola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.