Nino D'Angelo - Amore provvisorio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino D'Angelo - Amore provvisorio




Amore provvisorio
Temporary Love
Un po' d'amore consumato in fretta
A little bit of love, consumed quickly,
In una stanza fredda di un motel
In a cold motel room.
Tu ti rivesti, è già finito tutto
You get dressed, it's already over,
Ma me rimmane chesta voglia 'e te
But this desire for you remains with me.
Tu nun m'abbasti sulu pe nu poco
You're not enough for me, just for a little while,
Aggio bisogno ancora 'e sta cu tte
I need to be with you again.
Ci rivediamo tra una settimana
We'll see each other again in a week,
È maje nisciuno nun ll'addà sapè
And no one should ever know.
Chist'ammore provvisorio ch'era nato pe fernì
This temporary love that was born to end,
Sta cu nuie tutt'e semmane
Stays with us all week,
Sta cu nuie 'e nun murì
Stays with us and doesn't want to die.
Tu t'o puort 'a casa toja
You take it to your house,
Io mo port a casa mia
I take it to mine.
Tu 'o annascunno 'e figlie tuoie
You hide it from your children,
Io ci 'o dico sulu a Dio
I only tell God.
Chist'ammore provvisorio ch'era nato pe fernì
This temporary love that was born to end,
Mo' ci accire tutt'e juorne
Now it burns us every day,
Ma po' nun ce fa murì
But then it won't let us die.
È n'atu juorno tu te staie purtanno
It's another day and you're leaving,
Currenno dint 'a machina cu te
Rushing in the car with you.
Vulisse cancellà chisti mumenti
I wish I could erase these moments,
Vulisse turnà areto comm'a me
I wish I could go back like you.
È troppo tardi, nun ce può fa niente
It's too late, there's nothing I can do,
'E int'ascensore cirche nu pecchè
And in the elevator, you look for a reason.
Ma quann' miett 'a chiave rint'a porta
But when I put the key in the door,
Tu tieni ancora l'uocchie 'nfuse 'e me
Your eyes are still full of me.
Chist'ammore provvisorio ch'era nato pe fernì
This temporary love that was born to end,
Sta cu nuie tutt'e semmane
Stays with us all week,
Sta cu nuie 'e nun murì
Stays with us and doesn't want to die.
Tu t'o puort 'a casa toja
You take it to your house,
Io mo port a casa mia
I take it to mine.
Tu 'o annascunno 'e figlie tuoie
You hide it from your children,
Io ci 'o dico sulu a Dio
I only tell God.
Chist'ammore provvisorio ch'era nato pe fernì
This temporary love that was born to end,
Mo' ci accire tutt'e juorne
Now it burns us every day,
Ma po' nun ce fa murì
But then it won't let us die.
Io dint'e pensieri touje
I'm in your thoughts,
Tu dint'e pensieri mie
You're in mine.
Io so tutta a vita toja
I am your whole life,
Tu si tutt'a vita mia
You are my whole life.





Writer(s): Franco Percopo, Gaetano D'angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.