Nino D'Angelo - Ciucculatina D''A Ferrovia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino D'Angelo - Ciucculatina D''A Ferrovia




Ciucculatina D''A Ferrovia
Chocolate Of The Railway
Ciucculatin da ferrovia;
Chocolate of the railway,
Pioggia e capill biondi,
Rain and blonde curls,
Te l′accarezza o vient
The wind caresses you
E tu che stai pensann?
And what are you thinking about?
Ciucculatin da ferrovia,
Chocolate of the railway,
Marlboro e contrabband,
Marlboro and contraband,
Annanz a na bancarella,
In front of a stall,
Scugnizz e santarell
Kids and saints
E nun t'aspiett niente
And you don't expect anything
Quand fernesc o juorn,
When the day ends,
Te pierd miezz a gent
You get lost among people
Ca nun conosce e suonne′
Who don't know your dreams
E si crisciut addo se nasce già crisciut,
And if you grew up where you are already an adult,
Nun e pazziat e tu pazziell nun ha avuto, fors si stat cocc vot nnammurat ma nisciun te crerrut,
You are not crazy and you have not been crazy, maybe you have been in love a couple of times but no one believed you,
E nun crir ca dind a sta vita se po cagnà, nun ce pienz pe te diman è passat già, e do tiemp ciucculatin te faj squaglià
And don't think that you can change in this life, don't think about it, because for you tomorrow is already gone, and in time you chocolate will melt
Ciucculatin da ferrovia
Chocolate of the railway
Uocchie e capill biond
Eyes and blonde hair
Nu poc cchiu e vint ann ma gia cunusc o munn
A little over twenty years old but already know the world
Ciucculatin da ferrovia,
Chocolate of the railway,
Frutt e nu sbaglio e liett nun tann rat niente tu gia si ricc a rint!
Fruit of a mistake and a bed you no longer touch, already rich at your age!
Nun tann maj purtat comm na figlia a scol, nun tann maj cercat e tu ha sbagliat sol
You have never been to school like a daughter, you have never searched and you are the only one who made mistakes
E si vulat miez o fumm che vennut, dind e carezz e cient man scunusciut e si rimast addo si figli ro nisciun e se viv senza Dij!
And you want to be in the middle of the smoke you have sold, among the caresses of a hundred unknown hands and you have remained where no one is the son of anyone and live without God!
E te arriend si nu pensiero te fa scetà, e t'adduorm ngopp o cuscin e st'oscurità, e rituorn ciucculatin e te faj mangià
And you laugh if a thought wakes you up, and you fall asleep on your pillow and this obscurity, and you become chocolate again and you let yourself be eaten
Ciucculatin da ferrovia,
Chocolate of the railway,
Marlboro e contrabband,
Marlboro and contraband,
Annanz a na bancarella,
In front of a stall,
Scugnizz e santarell
Kids and saints
Bonanott ciucculatì, bonanott!
Goodnight chocolate, goodnight!





Writer(s): Arthur Venosa, Nino D'angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.