Paroles et traduction Nino D'Angelo - Ciucculatina D''A Ferrovia
Ciucculatina D''A Ferrovia
Железнодорожная шоколадка
Ciucculatin
da
ferrovia;
Железнодорожная
шоколадка,
Pioggia
e
capill
biondi,
Дождь
и
светлые
кудри,
Te
l′accarezza
o
vient
Ветер
ласкает
их,
E
tu
che
stai
pensann?
А
о
чем
же
ты
думаешь?
Ciucculatin
da
ferrovia,
Железнодорожная
шоколадка,
Marlboro
e
contrabband,
Мальборо
и
контрабанда,
Annanz
a
na
bancarella,
У
ларька,
Scugnizz
e
santarell
Пацаны
и
святые,
E
nun
t'aspiett
niente
И
ты
ничего
не
ждешь,
Quand
fernesc
o
juorn,
Когда
кончается
день,
Te
pierd
miezz
a
gent
Ты
исчезаешь
в
толпе,
Ca
nun
conosce
e
suonne′
Которая
не
знает
твоих
снов.
E
si
crisciut
addo
se
nasce
già
crisciut,
И
ты
выросла
там,
где
люди
рождаются
взрослыми,
Nun
e
pazziat
e
tu
pazziell
nun
ha
avuto,
fors
si
stat
cocc
vot
nnammurat
ma
nisciun
te
crerrut,
Не
безумцы,
а
ты
сумасшедшая,
никогда
не
любимая,
разве
что
трижды,
но
никто
тебе
не
поверил,
E
nun
crir
ca
dind
a
sta
vita
se
po
cagnà,
nun
ce
pienz
pe
te
diman
è
passat
già,
e
do
tiemp
ciucculatin
te
faj
squaglià
И
не
верь,
что
в
этой
жизни
можно
что-то
изменить,
не
думай
о
завтра,
оно
уже
прошло,
со
временем
ты,
шоколадка,
растаешь.
Ciucculatin
da
ferrovia
Железнодорожная
шоколадка,
Uocchie
e
capill
biond
Глаза
и
светлые
волосы,
Nu
poc
cchiu
e
vint
ann
ma
gia
cunusc
o
munn
Немного
за
двадцать,
но
уже
знаешь
мир,
Ciucculatin
da
ferrovia,
Железнодорожная
шоколадка,
Frutt
e
nu
sbaglio
e
liett
nun
tann
rat
niente
tu
gia
si
ricc
a
rint!
Плод
ошибки,
никому
не
нужна,
ты
уже
богата
внутри!
Nun
tann
maj
purtat
comm
na
figlia
a
scol,
nun
tann
maj
cercat
e
tu
ha
sbagliat
sol
Никогда
не
ходила
в
школу,
как
дочь,
никогда
не
искала,
и
ошибалась
только
сама,
E
si
vulat
miez
o
fumm
che
vennut,
dind
e
carezz
e
cient
man
scunusciut
e
si
rimast
addo
si
figli
ro
nisciun
e
se
viv
senza
Dij!
И
ты
растворяешься
в
дыму
сигаретных
пачек,
в
ласке
сотен
незнакомых
рук
и
остаешься
там,
где
рождаются
никем
и
живут
без
Бога!
E
te
arriend
si
nu
pensiero
te
fa
scetà,
e
t'adduorm
ngopp
o
cuscin
e
st'oscurità,
e
rituorn
ciucculatin
e
te
faj
mangià
И
смеешься,
если
мысль
разбудит
тебя,
и
засыпаешь
на
подушке
в
этой
темноте,
и
снова
становишься
шоколадкой
и
позволяешь
себя
съесть.
Ciucculatin
da
ferrovia,
Железнодорожная
шоколадка,
Marlboro
e
contrabband,
Мальборо
и
контрабанда,
Annanz
a
na
bancarella,
У
ларька,
Scugnizz
e
santarell
Пацаны
и
святые,
Bonanott
ciucculatì,
bonanott!
Спокойной
ночи,
шоколадка,
спокойной
ночи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Venosa, Nino D'angelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.