Paroles et traduction Nino D'Angelo - Crisi damore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
tue
parole
sono
dette
per
metà
Your
words
are
half-said
Nun
'e
capisco
o
tu
nun
riesce
a
me
spiegà
I
don't
understand
you
or
you
can't
explain
to
me
Dimme
tu
io
quale
strada
aggia
piglià
Tell
me
which
way
I
should
take
Si
aggia
ascì
d"a
vita
toia
o
aggia
restà.
If
I
should
leave
your
life
or
stay.
Crisi
d'amore
pochi
giorni
passerà
Love
crisis
will
pass
in
a
few
days
Amma
restà
nu
poco
senza
ce
vedè
We're
going
to
be
apart
for
a
while
Ma
io
addò
'o
trovo
'o
tiempo
pe
nun
te
penzà
But
where
can
I
find
the
time
to
not
think
about
you
Cerco
un
negozio
di
minuti
e
nun
ce
stà...
I'm
looking
for
a
shop
that
sells
minutes,
but
there
isn't
one...
E
mo
cammino
p"a
strada
And
now
I'm
walking
down
the
street
Nun
saccio
addò
vaco
I
don't
know
where
I'm
going
Che
cerco,
che
voglio
What
I'm
looking
for,
what
I
want
Tu
'o
viento
e
io
na
foglia
You're
the
wind
and
I'm
a
leaf
Caduta
'a
na
pianta
Fallen
from
a
tree
Pecchè
tu
me
manche
'Cause
you're
not
with
me
E
conto
'e
juorne
ca
passe
And
I
count
the
days
that
pass
Cu
'a
freve
int"o
core
With
a
fever
in
my
heart
E
'o
stesso
penziero:
And
the
same
thought:
Chissà
si
me
penza
I
wonder
if
she's
thinking
of
me
Chissà
si
me
pienze.
I
wonder
if
she's
thinking
of
me.
Se
'a
vita
è
chesta
dimmi
tu
che
senso
ha
If
this
is
life,
tell
me
what's
the
point
Essere
uniti
da
lontano
non
si
può
Being
together
from
afar
is
not
possible
Volerti
bene
quanto
è
bello
non
lo
sai
I
love
you,
how
much,
you
don't
know
Un
tuo
sorriso
basta
per
ricominciare...
Your
smile
is
enough
to
start
over...
E
mo
cammino
p"a
strada
And
now
I'm
walking
down
the
street
Nun
saccio
addò
vaco
I
don't
know
where
I'm
going
Che
cerco,
che
voglio
What
I'm
looking
for,
what
I
want
Tu
'o
viento
e
io
na
foglia
You're
the
wind
and
I'm
a
leaf
Caduta
'a
na
pianta
Fallen
from
a
tree
Pecchè
tu
me
manche
'Cause
you're
not
with
me
E
conto
'e
juorne
ca
passe
And
I
count
the
days
that
pass
Cu
'a
freve
int"o
core
With
a
fever
in
my
heart
E
'o
stesso
penziero:
And
the
same
thought:
Chissà
si
me
penza
I
wonder
if
she's
thinking
of
me
Chissà
si
me
pienze.
I
wonder
if
she's
thinking
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAMPASSI EMILIO, ANGELO D GAETANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.