Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumpagno
mio
stanotte
Друг
мой,
этой
ночью
Che
voglia
e
te
parla'
Так
хочется
поговорить
с
тобой
Ma
nun
te
scite
ancora
Но
ты
всё
ещё
не
проснулся
E
io
me
songo
perzo
int'
'a
paura
И
я
потерян
в
страхе
Cu
ll'ansia
e
sta
pacienza
С
тревогой
и
терпением
Maie
stanco
e
t'aspetta'
Всё
ещё
устало
жду
тебя
Pecche'
ce
credo
ancora
Потому
что
я
всё
ещё
верю
Nun
te
po'
lassa'
chisto
munno
Не
могу
оставить
тебя
в
этом
мире
Siente
comme
sona
Слышишь,
как
звучит
Chesta
è
'a
musica
ca
tiene
dint'
'o
core
Эта
музыка,
что
хранится
в
моём
сердце
E
t'appartene
comm'a
ll'aria
ca
respire
И
принадлежит
тебе,
как
воздух,
которым
дышишь
Comm'
'e
criature
ca
te
vulesseno
vicino
Как
дети,
которые
хотят
быть
рядом
с
тобой
Cumpagno
mio
'o
silenzio
Друг
мой,
тишина
Nun
me
fa
rassigna'
Не
даёт
мне
покоя
Io
dinto
'a
mme
te
porto
Я
ношу
тебя
в
себе
Ma
te
chiammo
e
tu
nun
rispunne
Но
я
зову
тебя,
а
ты
не
отвечаешь
Siente
comme
sona
Слышишь,
как
звучит
Comme
trase
dinto
a
ll'anema
'a
canzona
Как
проникает
в
душу
песня
Ca
te
vulessa
sceta'
cu
'na
nota
sola
Которая
хотела
бы
разбудить
тебя
одной
нотой
Pe
ghi'
luntano
nzieme
a
tte
fora
a
stu
scuro
Чтобы
уйти
вместе
с
тобой
из
этой
тьмы
E
te
purtasse
int'
'a
tutte
e
viche
И
отнести
тебя
во
все
переулки
Addo'
ll'aria
ca
fa
canta'
Где
воздух,
который
поёт
T'asciuttasse
a
malincunia
Высушил
бы
твою
печаль
E
dinto
a
'addore
da
casa
toia
И
в
аромате
твоего
дома
Te
prestasse
'o
sapore
'e
mare
Одолжил
бы
тебе
вкус
моря
P'affunna'
chisto
maletiempo
Чтобы
потопить
эту
непогоду
Io
dinto
'a
mme
te
porto
Я
ношу
тебя
в
себе
Ma
te
chiammo
e
tu
nun
rispunne
Но
я
зову
тебя,
а
ты
не
отвечаешь
Siente
comme
sona
Слышишь,
как
звучит
Chesta
è
'a
musica
ca
tiene
dint'
'o
core
Эта
музыка,
что
хранится
в
моём
сердце
E
t'appartene
comm'a
ll'aria
ca
respire
И
принадлежит
тебе,
как
воздух,
которым
дышишь
Comm'
'e
criature
ca
te
vulesseno
vicino
Как
дети,
которые
хотят
быть
рядом
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Imparato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.