Paroles et traduction Nino D'Angelo - Nun tengo o coraggio
Nun tengo o coraggio
I Don't Have the Courage
Guarda
sti
mane
so
rotte
'e
fatica
pè
ttè,
Look
at
these
hands,
they
are
broken
from
working
for
you,
E
tu
nemmeno
la
cena
prepari
per
me.
And
you
don't
even
cook
me
dinner.
Cipria
e
russetto
te
trucchi,
fai
chello
che
vuò.
Makeup
and
lipstick,
you
put
on
whatever
you
want.
Ma
nun
te
voglio
diversa,
me
piaci
accussì.
But
I
don't
want
you
any
different,
I
like
you
like
this.
Nun
tengo
'o
curaggio
e
nè
'a
forza,
I
don't
have
the
courage
or
the
strength,
'E
te
caccià
d"a
vita
mia.
To
throw
you
out
of
my
life.
Te
tengo
int"e
vene,
inte
'o
sanghe,
I
have
you
in
my
veins,
in
my
blood,
Inte
'a
capa,
ma
che
m'he
fatte
tu.
In
my
head,
but
what
have
you
done
to
me?
E
1000
so
'e
scuse,
te
'nviente
e
stu
lietto
And
1000
are
the
excuses,
I
send
you
to
this
bed
E'
sempe
friddo
pure
si
ce
staie
tu.
It's
always
cold
even
if
you
are
there.
Me
sento
cchiù
sulo
d"aiere,
mannaggia
a
me
I
feel
lonelier
than
yesterday,
damn
me
Che
cunuscette
a
ttè.
For
meeting
you.
Nanananananana
nananananana
Nanananananana
nananananana
Nanananananana
nananana
Nanananananana
nananana
E'
n'ossessione
ogni
notte,
nun
riesco
a
durmì.
It's
an
obsession
every
night,
I
can't
sleep.
Sotto
'e
cuperte
te
tocco,
aspettando
un
tuo
sì.
Under
the
covers
I
touch
you,
waiting
for
your
yes.
E
nun
te
mporta
si
voglio
fà
ammore
cu
ttè,
And
you
don't
care
if
I
want
to
make
love
to
you,
Nun
me
ricordo
cchiù
quanno
l'he
fatto
cu
me
I
can't
remember
when
you
last
did
it
with
me.
Nun
tengo
'o
curaggio
e
nè
'a
forza,
I
don't
have
the
courage
or
the
strength,
'E
te
caccià
d"a
vita
mia.
To
throw
you
out
of
my
life.
Te
tengo
int"e
vene,
inte
'o
sanghe,
I
have
you
in
my
veins,
in
my
blood,
Inte
'a
capa,
ma
che
m'he
fatte
tu.
In
my
head,
but
what
have
you
done
to
me?
E
1000
so
'e
scuse,
te
'nviente
e
stu
lietto
And
1000
are
the
excuses,
I
send
you
to
this
bed
E'
sempe
friddo
pure
si
ce
staie
tu.
It's
always
cold
even
if
you
are
there.
Me
sento
cchiù
sulo
d"aiere,
mannaggia
a
me
I
feel
lonelier
than
yesterday,
damn
me
Che
cunuscette
a
ttè.
For
meeting
you.
Nanananananana
nananananana
Nanananananana
nananananana
Nanananananana
nananana
Nanananananana
nananana
Quanta
pruggette
facive
pe
stà
nzieme
a
me,
How
many
plans
we
made
to
be
together,
Me
stai
scetanne
a
stu
suonno,
e
nun
saccio
You
are
waking
me
from
this
dream,
and
I
don't
know
Mò
stai
luntana
ogni
vota
che
stai
Now
you
are
distant
every
time
you
are
Mbraccio
a
mmè.
In
my
arms.
E
nun
te
mporta
si
more
sultanto
pè
ttè.
And
you
don't
care
if
I
die
only
for
you.
Nun
tengo
'o
curaggio
e
nè
'a
forza,
I
don't
have
the
courage
or
the
strength,
'E
te
caccià
d"a
vita
mia.
To
throw
you
out
of
my
life.
Te
tengo
int"e
vene,
inte
'o
sanghe,
I
have
you
in
my
veins,
in
my
blood,
Inte
'a
capa,
ma
che
m'he
fatte
tu.
In
my
head,
but
what
have
you
done
to
me?
E
1000
so
'e
scuse,
te
'nviente
e
stu
lietto
And
1000
are
the
excuses,
I
send
you
to
this
bed
E'
sempe
friddo
pure
si
ce
staie
tu.
It's
always
cold
even
if
you
are
there.
Me
sento
cchiù
sulo
d"aiere,
mannaggia
a
me
I
feel
lonelier
than
yesterday,
damn
me
Che
cunuscette
a
ttè.
For
meeting
you.
Nanananananana
nananananana
Nanananananana
nananananana
Nanananananana
nananana
Nanananananana
nananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMENDOLA ENRICO, ANGELO D GAETANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.