Paroles et traduction Nino Ferrer - Il Pleut Bergère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Pleut Bergère
Дождь идет, пастушка
Quand
elle
était
petite
fille
Когда
ты
была
маленькой
девочкой,
Elle
habitait
dans
le
vieux
sud
Ты
жила
на
старом
юге.
C'est
tellement
loin
déjà
tout
ça
Это
так
давно
было
уже,
C'est
tellement
loin
déjà
Это
так
давно.
Rappelle-toi
New-York
Вспомни
Нью-Йорк,
C'était
comme
sur
la
planète
Mars
Это
было
как
на
планете
Марс.
L'Alabama
n'a
pas
changé
de
place
Алабама
не
изменила
своего
места.
Maintenant
qu'elle
habite
en
France
Теперь,
когда
ты
живешь
во
Франции,
Elle
chante
une
vieille
romance
Ты
поешь
старинный
романс.
Il
pleut,
il
pleut
Bergère
Дождь
идет,
дождь
идет,
пастушка,
Rentre
tes
blancs
moutons
Загони
своих
белых
овец.
Allons
sous
ma
chaumière
Пойдем
под
мою
крышу,
Bergère,
vite,
allons
Пастушка,
скорее,
пойдем.
J'entends
sous
le
feuillage
Я
слышу
под
листвой
L'eau
qui
tombe
à
grand
bruit
Воду,
которая
падает
с
сильным
шумом.
Voici
venir
l'orage
Вот
и
гроза
приближается,
Voici
l'éclair
qui
luit
Вот
и
молния
сверкает.
Courrons,
courrons
bergère
Бежим,
бежим,
пастушка,
Vois-tu
briller
là-bas
Видишь
ли
ты
там
вдали,
Le
toit
de
ma
chaumière
Крышу
моей
хижины,
Qui
nous
abritera?
Которая
нас
укроет?
Voici
notre
cabane
Вот
наша
хижина,
La
porte
va
s'ouvrir
Дверь
сейчас
откроется.
Ma
mère
et
ma
sœur
Anne
Моя
мать
и
моя
сестра
Анна
Viendront
nous
accueillir
Выйдут
нас
встречать.
Bonsoir,
bonsoir
ma
mère
Добрый
вечер,
добрый
вечер,
матушка,
Ma
sœur
Anne
bonsoir
Сестра
Анна,
добрый
вечер.
J'amène
ma
bergère
Я
привел
свою
пастушку
Près
de
vous
pour
ce
soir
К
вам
на
этот
вечер.
Qu'on
me
mène
dans
l'étable
Пусть
меня
отведут
в
хлев
Ces
brebis,
ces
agneaux
К
этим
овцам,
к
этим
ягнятам.
Et
mettons
sur
la
table
И
поставим
на
стол
Laitages
et
fruits
nouveaux
Молочные
продукты
и
свежие
фрукты.
On
soupe,
on
rit,
on
chante
Мы
ужинаем,
смеемся,
поем,
L'orage
s'est
calmé
Гроза
утихла.
Une
amitié
touchante
Трогательная
дружба
Unit
nos
cœurs
charmés
Объединяет
наши
очарованные
сердца.
Bientôt
la
bergerette
Вскоре
пастушка,
Lasse
et
fermant
les
yeux
Усталая,
закрывая
глаза,
S'endort
dans
ma
chambrette
Засыпает
в
моей
комнатке
Et
fait
un
rêve
heureux
И
видит
счастливый
сон.
Bonne
nuit,
bonne
nuit
bergère
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
пастушка,
Rentre
vite
dans
tes
draps
Скорее
ложись
в
постель.
Prends
bien
tes
somnifères
Прими
свои
снотворное,
Et
mets
ton
pyjama
И
надень
пижаму.
J'imaginerai
tes
rêves
Я
буду
представлять
твои
сны
Jusqu'au
lever
du
jour
До
самого
рассвета.
Bonne
nuit,
bonne
nuit
bergère
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
пастушка,
Je
t'aimerai
toujours
Я
всегда
буду
тебя
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.