Nino Ferrer - Je Vends Des Robes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino Ferrer - Je Vends Des Robes




Je Vends Des Robes
I Sell Dresses
Je Vends Des Robes
I Sell Dresses
Des pulls et des mateaux, des bas, des gants
Sweaters and coats, stockings, gloves
Des jupes, des pantalons
Skirts and trousers
Des sacs, des ceinturons
Bags and belts
Des slips et des manchons
Underwear and muffs
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Of all kinds, that drive me crazy
Je Vends Des Robes
I Sell Dresses
De toutes les qualités en laine, en soie
Of all qualities, in wool, in silk
En fibre de coton
In cotton fiber
En fil ou en nylon
In thread or nylon
Avec toutes sortes de noms
With all sorts of names
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Of all kinds, that drive me crazy
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
If I could, I would have loved
Vivre à la campagne, vivre à la campagne
To live in the countryside, to live in the countryside
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
If I could, I would have loved
Vivre à la campagne toute l'année
To live in the countryside all year round
Avec des moutons, des cochons, des oignons, des lampions
With sheep, pigs, onions, lanterns
Des voisins, des machins, des raisins, des pépins
Neighbors, things, grapes, seeds
Des clôtures, des voitures, des toitures, des ordures
Fences, cars, roofs, garbage
Des poulets, des pommiers, des bergers, mais
Chickens, apple trees, shepherds, but
Je Vends Des Robes
I Sell Dresses
A des femmes jolies, petites et blondes
To pretty women, small and blonde
Ou grandes et distinguées
Or tall and distinguished
Ou rousses et mal élevées
Or redheads and ill-mannered
Ou grosses et décoiffées
Or fat and disheveled
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Of all kinds, that drive me crazy
Je Vends Des Robes
I Sell Dresses
Je fais des comptes et des opérations
I do calculations and operations
Des multiplications
Multiplications
Des rectifications
Rectifications
Et puis des livraisons
And then deliveries
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Of all kinds, that drive me crazy
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
If I could, I would have loved
Vivre à la campagne, vivre à la campagne
To live in the countryside, to live in the countryside
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
If I could, I would have loved
Vivre à la campagne toute l'année
To live in the countryside all year round
Avec des grillons, des sillons, des buissons, des poissons
With crickets, furrows, bushes, fish
Des clochettes, des brochettes, des pâquerettes, des fourchettes
Bells, skewers, daisies, forks
Des barils, du persil, des chenils, des fournils
Barrels, parsley, kennels, bakeries
Du crotin, du boudin, du rotin, du terrain
Dung, blood sausage, rattan, land
Des grands-pères, des grands-mères, des commères, des vicaires
Grandfathers, grandmothers, gossips, vicars
Des babouches, des cartouches, des autruches, des baudruches
Slippers, cartridges, ostriches, balloons
Des conciles, des bacilles, des textiles, des nautiles
Councils, bacilli, textiles, nautiluses
Des orages, des bocages, des mirages, des nuages
Storms, groves, mirages, clouds
Des conscrits, des proscrits, des inscrits, des écrits
Conscripts, exiles, registered, writings
Des carnets, des cornets, des sifflets, des soufflets
Notebooks, cones, whistles, bellows
Des canots, des crapauds, des cabots, des capots
Canoes, toads, dogs, hoods
Des tricards, des bracards, des canards, du brocarts
Ex-convicts, hounds, ducks, brocade
Des courants, des parents, des savants, des arpents
Currents, parents, scholars, acres
Des melons, des tétons, des savons, des boulons
Melons, breasts, soaps, bolts
Des Barclay, des balais, des raclées, des navets
Barclays, brooms, beatings, turnips
Des tambours, des Dutour, des contours, des détours
Drums, Dutours, contours, detours
Des soupirs, des Missir, des désirs, des sourires
Sighs, Missirs, desires, smiles
Des frelons, des bourdons, des citrons, des croûtons
Hornets, bumblebees, lemons, croutons
Des Berbères délétères, des lasers, des misères
Deleterious Berbers, lasers, miseries
Des tacots, des marmots, des tuyaux, des bocaux
Old cars, brats, pipes, jars
Des bouchons, des torchons, des crayons, du savon
Corks, dishcloths, pencils, soap
Des savates, des tomates, des mille-pattes, des cravates
Slippers, tomatoes, millipedes, ties
Des curés, des greniers, des balais, des pompiers
Priests, attics, brooms, firefighters
Des abeilles, des groseilles, des corneilles, des bouteilles
Bees, gooseberries, crows, bottles
Des limaces, des godasses, des rosaces, des crevasses
Slugs, sneakers, rosettes, cracks
Des éclairs, du tonnerre, des lumières, des desserts
Lightning, thunder, lights, desserts
Des bougies, des souris, des brebis, du fouillis
Candles, mice, sheep, clutter
Du gruyère, du roquefort, du raifort, du bonheur
Gruyere, Roquefort, horseradish, happiness
Du charbon, du coton, du gazon, des scorpions
Coal, cotton, lawn, scorpions
Des sardines, des tartines, des copines, des cuisines
Sardines, sandwiches, girlfriends, kitchens
Du colza, du tabac, du fois gras, du caca
Rapeseed, tobacco, foie gras, poop
Des châteaux, des barreaux, des bourreaux, des noyaux
Castles, bars, executioners, pits
Des fillettes, des barquettes, des serpettes, des carpettes...
Little girls, trays, sickles, carpets...





Writer(s): Nino Ferrer

Nino Ferrer - L'Intégrale
Album
L'Intégrale
date de sortie
03-11-2008

1 Meglio l'amore che la guerra
2 Povero cristo
3 Donna Rosa
4 Play Boy Scout
5 Fratelli e così sia
6 Viens je t'attends
7 Cannabis
8 Little Lili
9 Moby-Dick
10 Je vais te dire adieu
11 La Révolution
12 Michael and Jane
13 Semiramis
14 Riz Complet
15 Claire
16 Un mot qui tue
17 Les Enfants De La Patrie
18 Fallen Angels
19 Carmencita
20 Michael Et Jane
21 La Maison Tontaine Et Tonton
22 Homlet
23 Barberine
24 Télé Libre
25 Micky Micky
26 Anne
27 Daddy Tarzan
28 Rondeau
29 Au Bout De Mes Vingt Ans
30 Alexandre
31 Je Cherche Une Petite Fille
32 Madame Robert
33 Mao Et Moa
34 Je Vous Dis Bonne Chance
35 Mon Copain Bismark
36 Le Roi D'Angleterre
37 Al telefono (Le telefon)
38 Cinq Bougies Bleues
39 Le Plan De Rome
40 Les Petites Jeunes Filles De Bonne Famille
41 La Blondinette
42 Ulysse
43 Diane De Montrouge
44 Le Bonheur
45 Mamadou Mémé
46 Oerythia
47 La Désabusion
48 L'arche de Noé
49 Piano Jazzy
50 Le Blues Anti-Bourgeois
51 Les Yeux De Laurence
52 Viens Tous Les Soirs
53 Non Ti Capisco Piu
54 Monsieur machin
55 Un An D'Amour (C'Est Irreparable)
56 Un premier jour sans toi
57 Justine
58 Les Hommes A Tout Faire
59 Je Vends Des Robes
60 Canapa indiana
61 Ah ! Les Américains
62 Ol' Man River
63 Métronomie II
64 Joseph Joseph
65 Mashed Potatoes
66 Na Na Song
67 Introduction
68 Toccatina
69 L'Amour, La Mort, Les Enterrements
70 Jennifer James
71 La Bande A Ferrer (1ère Partie)
72 La Bande A Ferrer (2ème Partie)
73 N.F. In Trouble
74 Shake sake Ferrer
75 Le Show-Boat de Nos Amours
76 Oui Mais Ta mère N'Est Pas D'Accord
77 Amar'S Bar
78 Caroline Aux Yeux Bleus
79 Planète Magique
80 L'Innocence (1998)
81 L'Année Mozart - La marche turque
82 Marcel et Roger (remix)
83 Sodomme et Gomorrhe
84 Le Retour de M. Machin
85 Marée Noire
86 Nino Ferrer par Arthur Ferrari - Images inédites et rares
87 Un homme à l'espace
88 Ce que tu as fait de moi
89 Oh Ne t'en vas pas
90 Je reviendrai
91 Ferme la porte
92 Souviens-toi
93 Il baccalà (Les cornichons)
94 Un giorno come un altro (Un premier jour sans toi)
95 Il re d'Inghilterra (Le Roi d'Angleterre)
96 Chiamatemi Don Giovanni (Oui mais ta mère n'est pas d'accord)
97 Una bambina bionda e blu (Je cherche une fille)
98 Viva la campagna (Je vends des robes)
99 La pella nera
100 O mangi questa minestra o salti dalla finestra
101 Reminiscenza
102 Blues de la fin du monde
103 Introduction 95

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.