Paroles et traduction Nino Ferrer - La Désabusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Désabusion
Разочарование
Elle
se
réveille
à
midi,
Просыпается
в
полдень,
Pour
déjeuner
dans
son
lit,
Чтобы
позавтракать
в
постели,
Paresseuse,
capiteuse,
Ленивая,
пьянящая,
Langoureuse,
alanguie.
Томная,
расслабленная.
Elle
prend
son
bain
parfumé,
Принимает
ванну
ароматную,
Elle
se
pomponne
les
doigts
de
pied,
Красит
пальчики
на
ногах,
Elle
m′enlace,
quelle
angoisse,
Обнимает
меня,
какая
мука,
Me
voici
piégé.
Я
в
ловушке,
вот
так.
Et
je
suis
là,
comme
un
con,
sous
son
balcon,
И
я
стою,
как
дурак,
под
её
балконом,
Comme
disait
il
y
a
longtemps
Claude
Nougaro.
Как
давным-давно
пел
Клод
Нугаро.
Et
je
suis
là,
comme
un
con,
sous
son
balcon,
И
я
стою,
как
дурак,
под
её
балконом,
étendu
de
tout
mon
long
dans
une
flaque
de
Bourbon.
Распластавшись
во
весь
рост
в
луже
бурбона.
Et
on
est
tous
là,
comme
des
cons,
sous
leurs
balcons,
И
мы
все
стоим,
как
дураки,
под
их
балконами,
(Je
n'ai
pas
beaucoup
changé
depuis
Cro-Magnon.)
(Я
не
сильно
изменился
со
времён
кроманьонцев.)
On
est
tous
là,
comme
des
cons,
sous
leurs
balcons,
Мы
все
стоим,
как
дураки,
под
их
балконами,
Empêtrés
dans
les
remords
et
la
désabusion.
Погрязшие
в
раскаянии
и
разочаровании.
(Mais
on
est
pas
si
mal
que
ça
(Но
нам
не
так
уж
и
плохо
Sur
une
plaque
de
Bourbon)
На
луже
бурбона)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.