Paroles et traduction Nino Ferrer - Riz Complet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riz Complet
Brown Rice (Riz Complet)
Dans
cette
ville
où
tout
est
triste
In
this
city
where
everything
is
sad
Je
suis
un
escargot
sinistre
I
am
a
sinister
snail
Je
me
recroqueville
et
m'enkyste
I
huddle
and
encyst
myself
Et
je
m'ennuie
And
I'm
bored
Je
suis
coiffeur
ou
secrétaire
I'm
a
hairdresser
or
a
secretary
Mécanicien,
bibliothècaire
A
mechanic,
a
librarian
J'habite
la
banlieue
ouvrière
I
live
in
the
working-class
suburbs
Et
je
m'ennuie
And
I'm
bored
Je
voudrais
faire
autre
chose
de
ma
vie
I'd
like
to
do
something
else
with
my
life
Je
voudrais
savoir
comment
sortir
d'ici.
I
wish
I
knew
how
to
get
out
of
here.
Car
il
n'y
a
pas
d'échappatoire
Because
there
is
no
escape
Du
mauvais
côté
de
la
barrière
From
the
wrong
side
of
the
barrier
Depuis
l'école
jusqu'au
cimetière
From
school
to
the
cemetery
Je
fais
ce
qu'on
me
dit
I
do
what
I'm
told
D'H.L.M.
en
club
de
vacances
From
H.L.M.
to
a
holiday
club
Sans
but,
sans
orgueil,
sans
vaillance
Without
aim,
without
pride,
without
bravery
Je
ne
peux
que
suivre
la
danse
I
can
only
follow
the
dance
Et
faire
comme
si
And
pretend
Je
voudrais
faire
autre
chose
de
ma
vie
I'd
like
to
do
something
else
with
my
life
Je
voudrais
savoir
comment
sortir
d'ici.
I
wish
I
knew
how
to
get
out
of
here.
Vivre
d'amour,
de
musique
et
de
Riz
Complet
To
live
on
love,
music
and
Brown
Rice
Quelque
part,
où
ce
serait
bien
vert
Somewhere
where
it
would
be
very
green
Avec
des
chiens,
des
vaches,
des
poules
et
des
mouflets
With
dogs,
cows,
chickens
and
kids
Et
un
peu
d'herbe
pour
les
soirs
d'hiver.
And
a
little
herb
for
the
winter
nights.
Faire
des
fromages,
des
tissages,
des
poteries
To
make
cheeses,
weavings,
potteries
Des
bijoux,
pour
gagner
nos
croûtes
Jewels,
to
earn
our
crusts
Et
pour
pouvoir
partir
un
jour
à
Katmandou
And
to
be
able
to
leave
for
Katmandu
one
day
Avec
un
peu
d'herbe
pour
la
route.
With
a
little
herb
for
the
road.
Mettre
en
commun
l'amour,
le
fric
et
le
turbin
To
pool
love,
money
and
work
Oublier
le
monde
qui
s'écroule
To
forget
the
crumbling
world
Et
faute
de
mousse,
planter
de
l'herbe
dans
son
jardin
And
for
lack
of
moss,
plant
some
herb
in
your
garden
Puisqu'on
est
que
des
pierres
qui
roulent.
Since
we
are
but
rolling
stones.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Ferrer (agostino Ferrari)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.