Nino Ferrer - Trapèze Volant - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino Ferrer - Trapèze Volant - Live




Trapèze Volant - Live
Летающая трапеция - Концертная запись
Je voudrais te faire une chanson d′amour
Я хотел бы спеть тебе песню о любви,
Mais je ne trouve que des mots de tous les jours
Но нахожу лишь слова из повседневной жизни.
Et les jours passent, comme les mots qu'on ne sait pas dire...
И дни проходят, как слова, которые не можешь высказать...
On est sur nos trapèzes
Мы на своих трапециях,
Toujours entre deux chaises
Всегда между двух стульев,
Au sud de la falaise
К югу от скалы,
à gauche de la banquise.
Слева от ледника.
Dans l′Antiquité y avait un Roi Midas,
В древности был король Мидас,
Tout ce qu'il touchait se changeait en pesetas.
Всё, к чему он прикасался, превращалось в песеты.
Aujourd'hui nous avons le grand Roi Pognon
Сегодня у нас есть великий король Деньги,
Et tout ce qu′il touche se transforme en étron.
И всё, к чему он прикасается, превращается в дерьмо.
Et moi je ne suis qu′un vieil éléphant
А я всего лишь старый слон,
Moitié Gênois, moitié Gascon, moitié Normand
Наполовину генуэзец, наполовину гасконец, наполовину нормандец.
Et dans cette jungle épaisse, entre zone et fumier
И в этих густых джунглях, между зоной и навозом,
J'ai trouvé tant de roses, qu′on en ferait des paniers.
Я нашёл столько роз, что можно сплести корзины.
En route pour le cimetière des éléphants,
На пути к кладбищу слонов,
L'ivoire en porcelaine évidemment
Бивни, конечно же, из фарфора,
Et je n′ai plus que ce lugubre barrissement:
И у меня остался лишь этот мрачный трубный рёв:
Remonte sur ton trapèze
Возвращайся на свою трапецию,
D'en haut tout est plus rose.
Сверху всё кажется прекраснее.
Remonte sur ton trapèze
Возвращайся на свою трапецию,
Toujours entre deux chaises.
Всегда между двух стульев.
Remonte sur ton trapèze
Возвращайся на свою трапецию,
Et moi, je file à l′anglaise
А я, я ухожу по-английски,
En dansant la javanaise
Танцуя яванский танец,
Au-dessus de la fournaise.
Над пылающей печью.





Writer(s): Nino Ferrer (agostino Ferrari), Diane Veret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.