Nino Freestyle - 13 Preguntas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino Freestyle - 13 Preguntas




13 Preguntas
13 Questions
Saludos, estamos aqui con Nino freestyle
Greetings, we are here with Nino Freestyle
Donde el responderà las 13 preguntas mas solicitadas por sus fanàticos
Where he will answer the 13 most requested questions from his fans
¿Qué significa Dios para tí?
What does God mean to you?
Dio' es la razón por la cual yo me siento seguro si salgo
God is the reason why I feel safe when I go out
Dando rodilla tardo ya que no creo en resguardo
Kneeling takes time as I don't believe in shelter
Dios, gracias por lo malo y por lo bueno
God, thank you for the bad and the good
Trato de pecar lo menos posible
I try to sin as little as possible
Por que ve' to' lo que hacemos
Because you see everything we do
Sin nada, contigo todo
Without you, nothing, with you, everything
No soy cristiano pero todas las noche oro
I'm not a Christian but I pray every night
Si yo fallo te pido perdón yo quisierá hacerlo a tu modo
If I fail, I ask for your forgiveness, I would like to do it your way
Pero al final siempre terminó pecando y me incomodo
But in the end, I always end up sinning and I feel uncomfortable
¿Eres feliz?
Are you happy?
La felicidad es momentanea
Happiness is momentary
Así que soy feliz de vez en cuando
So I'm happy from time to time
Por ejemplo cuando estoy con mi familia disfrutando
For example, when I'm enjoying time with my family
Nunca habrá felicidad completamente
There will never be complete happiness
Por eso yo disfruto cada momento que puedo con mi gente
That's why I enjoy every moment I can with my people
Si mi familia es feliz pues yo lo soy en cantidad
If my family is happy, then I am happy in abundance
Por que mi felicidad depende de su felicidad
Because my happiness depends on their happiness
En realidad yo aprendí que la vida es solo un juego
In reality, I learned that life is just a game
Y ahora solamente trato de ser feliz cuando puedo
And now I just try to be happy when I can
¿Por que no te vemos en tiradera con ningun exponente del movimiento?
Why don't we see you in a beef with any exponent of the movement?
Ey, yo no tengo que tirarme con nadie yo bien el nivel que azumo
Hey, I don't have to fight with anyone, I know the level I assume
Y estoy muy por encima aunque aveces no lo presumo
And I'm way above even though sometimes I don't show it off
Además, yo que tengo mucho peso cuando hablo
Besides, I know I have a lot of weight when I speak
El día que tire será pa' que al otro se lo lleve el diablo
The day I throw down, it will be so that the devil takes the other one away
La guerra me entretiene pero no me apasiona
War entertains me but doesn't excite me
Y yo no disfruto mucho ver a alguién tirado en la lona
And I don't enjoy seeing someone lying on the canvas
Tengo la mente pa' hacerlo como, dónde y cuando quiera
I have the mind to do it how, where and when I want
Pero mejor me conservo y nadie pierde su carrera
But I'd rather preserve myself and no one loses their career
¿Crees que el dinero hace perder la humildad?
Do you think money makes you lose humility?
Mi humildad nadie me la cambia con o sin dinero yo sigo igual
No one changes my humility, with or without money, I remain the same
El que me conoce sabe yo no tengo que abundar
Whoever knows me knows I don't have to elaborate
Ni el dinero ni la fama me han cambiado todavía
Neither money nor fame have changed me yet
Lo que en realidad cambio fue por mucho mi economia
What really changed was my economy by a lot
Voy al barrio todavía, juego basket todavía
I still go to the neighborhood, I still play basketball
Uso la guagua de noche pero el motor en el día
I use the bus at night but the car during the day
Por más dinero que tenga siempre yo voy a seguir así
No matter how much money I have, I will always continue like this
Y si un día cambio mi actitud contigo no va a ser por mi
And if one day I change my attitude with you, it won't be because of me
¿Qué opinas del amor? ¿alguna vez te has enamorado?
What do you think about love? Have you ever been in love?
El amor es algo bonito, un sentimiento puro y verdadero
Love is something beautiful, a pure and true feeling
Mucho afecto, cariño un sentimiento duradero
A lot of affection, love, a lasting feeling
Amores lo que doy, amor es lo que recibo
Love is what I give, love is what I receive
Amor una de las razones por la cual yo vivo
Love is one of the reasons why I live
Y yo no me enamoro, no
And I don't fall in love, no
Yo me afiso y lo doy todo
I get attached and I give my all
Toyaco como un perro yo me enamoro hasta solo
I stick like a dog, I fall in love even alone
Difícil que eso pase pero la que logra hacerlo
It's hard for that to happen, but the one who manages to do it
Puede pedir por su boca y si yo tengo va a tenerlo
Can ask through her mouth and if I have it, she will have it
¿Qué debe hacer un nuevo talento para destacarse?
What should a new talent do to stand out?
Debe ser original y dejar que su trabajo sea quien hable
They should be original and let their work do the talking
El insistirle a una persona no lo veo muy favorable
I don't see it as very favorable to insist on a person
Yo cuando pedí ayuda nunca me ayudaron
When I asked for help, they never helped me
Yo hicé música dura y poco a poco fuí aceptado
I made hard music and little by little I was accepted
No pierda la fe en su sueño suceda lo que suceda
Don't lose faith in your dream no matter what happens
Pero ten pendiente que no todo el artista que llega
But keep in mind that not every artist who arrives
Ponga enmpeño, dedicación, esfuerzo en cada proyecto
Put effort, dedication, effort in each project
Y a Dios como su vía y sigue el camino correcto.
And to God as your way and follow the right path.
¿Qué opinas de la nueva medida del toque de queda?
What do you think about the new curfew measure?
Un disparate total, eso de estar trancado no esta funcionando
A total nonsense, that being locked up is not working
Ponen más retención y los casos van aumentando
They put more retention and the cases are increasing
'Tamos cansados de lo mismo el bendito toque de queda
We're tired of the same old curfew
Como si después de las 8 el corana' no se te pega
As if after 8 the corona doesn't stick to you
Dejen eso, que ya esta bueno del proceso
Leave that, that's enough of the process
Me agarran sin mascarilla y disque me trancan por eso
They catch me without a mask and they lock me up for that
Si me ven con mucha gente también me trancan por eso
If they see me with a lot of people, they also lock me up for that
Pero a la celda que voy me meten con 200 presos
But they put me in a cell with 200 prisoners
¿Cuàl es tu más grande sueño?
What is your biggest dream?
Mi sueño, sabe mi gente bien
My dream, you know my people well
Que to' el que me rodea salga adelante
That everyone around me gets ahead
Poder compartir con to' tipo de gente
To be able to share with all kinds of people
Sin pensar en el futuro, disfrutar el presente
Without thinking about the future, enjoy the present
Quiero ser gigante, quiero ser mundial
I want to be a giant, I want to be worldwide
Llevar mi música a cualquier lugar
Take my music anywhere
Dejar un legado grande de mi
Leave a great legacy of myself
Que si muero hablen siempre de quién yo fuí
That if I die, they always talk about who I was
¿Qué le dirías al Nino de hace 5 años atrás?
What would you say to the Nino from 5 years ago?
Bueno yo le dijerá, que no pierda el enfoque en su carrera
Well, I would tell him not to lose focus on his career
Y que tampoco quisierá detener a todo el que se fuerá
And that I wouldn't want to stop everyone who left either
Que no se lleve de pana y siga su camino fiel
That he doesn't take it from a buddy and continues on his faithful path
Ya que esos mismos panas terminarían hablando de él
Since those same buddies would end up talking about him
Que se cuide de la envidia
That he should be careful of envy
Que solo confíe en familia
That he should only trust family
Por que no quiere su bien todo el que con Nino lidia
Because not everyone who deals with Nino wants his good
Que no se confíe ni si quiera en le barrio que vive
That he should not even trust the neighborhood he lives in
Y que trate de aprender a dar solo lo que recibe
And that he should try to learn to give only what he receives
¿Qué haces en tu tiempo libre?
What do you do in your free time?
Paso mucho tiempo en el barrio
I spend a lot of time in the neighborhood
Me gusta hablar todo de cualquier tema
I like to talk about everything, any topic
Bebó lo que aparezca si emborracha no hay problema
I drink whatever appears, if I get drunk, no problem
Siempre chilling en la mano derecha un pana de yuca
Always chilling in the right hand, a yuca buddy
Y en la izquierda una manguera no puede faltar la juca.
And in the left, a hose, the juca cannot be missing.
A las 6 voy pa' la cancha, loco con el basket ball
At 6 I go to the court, crazy about basketball
Me gusta eso más que cantar que te suena un tin hablador
I like that more than singing, what sounds like a talkative tin to you
Mucho Yu-tu y neflix pa' fortalecer el conocimiento
A lot of YouTube and Netflix to strengthen my knowledge
También mucho coro pa' darle banda al aburrimiento
Also a lot of choir to give a band to boredom
¿Qué opinas de las letras explicitas?
What do you think about explicit lyrics?
Hay letras para cada momento y recuerden que el arte no se cohibe
There are lyrics for every moment and remember that art is not inhibited
Además muchas veces uno hace lo que el público pide
Besides, many times one does what the public asks for
Yo he hecho temas muy limpios y saben cual es el problema
I have made very clean songs and you know what the problem is
Que los que más se han pegado dicen la palabra obsena
That the ones that have stuck the most say the obscene word
Existe la libre expresión y democracia
There is freedom of expression and democracy
O que piensan echarle la culpa a la música por su desgracia
Or do you think they're going to blame the music for their misfortune?
Sin falacia, tenemo' que educar bien a nuestros hijos
Without fallacy, we have to educate our children well
Ya que las letras explicitas siempre han existido
Since explicit lyrics have always existed
Si pudieras escoger un super poder ¿cuàl sería?
If you could choose a superpower, what would it be?
You, si tuvierá un poder me gustaría poder leer la mente
You, if I had a power, I would like to be able to read minds
Así me daría cuenta los que son puros y los que me mienten
That way I would know those who are pure and those who lie to me
Así supierá como tratar con algunos que se disfrazan de pana
That way I would know how to deal with some who disguise themselves as buddies
Y se pasean al lado de uno
And walk beside one
Así supierá quién me engaña y quién de corazón me ama
That way I would know who deceives me and who truly loves me
Supiera quién me envidia y quién me hace coro por fama
I would know who envies me and who sings along with me for fame
Supiera cosas que quizá duespués me arrepintierá
I would know things that maybe later I would regret
Pero aveces es bueno saberlo aunque la verdad te duela
But sometimes it's good to know even if the truth hurts
¿Qué opinas de la muerte, le temes?
What do you think about death, are you afraid of it?
Yo no tengo miedo a morirme
I'm not afraid of dying
Total pa' allá yo voy aunque no quiera
In the end, that's where I'm going even if I don't want to
Solo quisiera hacer par de cosas antes que me muera
I just wish I could do a couple of things before I die
Como por ejemplo, servir de inspiracion a esos
Like, for example, serving as an inspiration to those
Que quieren ser como yo y pasarán ese gran proceso
Who want to be like me and will go through that great process
Solo quiero, ser feliz ya que si muero
I just want to be happy because if I die
Solo me llevaré lo que haya disfrutado pal' cielo
I will only take what I have enjoyed to heaven
No tengo miedo a morirme de repente
I'm not afraid of dying suddenly
Yo tengo miedo a morirme y no poder dejar bien a mi gente
I'm afraid of dying and not being able to leave my people well





Writer(s): Jhonny Agustin Rodriguez-garcia, Yeifry Severino De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.