Paroles et traduction Nino Freestyle - Algo Me Dice
Algo Me Dice
Something Tells Me
Hoy
me
levante
pensando
Today
I
woke
up
thinking
En
todo
lo
que
me
esta
pasando
About
everything
that's
happening
to
me
Me
puse
a
ver
a
mami
y
papi
I
looked
at
Mommy
and
Daddy
Llorando
y
dije
Dios
Crying
and
said,
God
¡Pero
salir
de
la
pobreza,
¿para
cuando?
But
getting
out
of
poverty,
when?
Si
lloro,
nada
se
resuelve
If
I
cry,
nothing
is
solved
Cuando
oro,
nada
se
resuelve
When
I
pray,
nothing
is
solved
Si
me
mato
peor,
la
cosa
se
vuelve
If
I
kill
myself
worse,
things
get
worse
Así
que
yo
voy
pa'
la
calle
So
I'm
going
to
the
streets
Con
una
tabla
y
al
verde
With
a
board
and
to
the
green
Vamos
hacerlo
Jhon
Neón
Let's
do
it
John
Neon
Gasolina
pal'
15
Gas
for
the
15th
En
lo
que
voy
armando
el
proceso
While
I'm
putting
the
process
together
Alguien
que
me
volante
Someone
to
drive
me
around
Que
le
daré
un
por
ciento
de
eso
That
I'll
give
you
a
percentage
of
that
Yo
le
tengo
miedo
a
ser
preso
I'm
afraid
of
going
to
jail
Pero
me
sentiré
bien
si
caigo
But
I'll
feel
good
if
I
fall
Dejando
le
a
mami
par
de
pesos
Leaving
Mommy
a
couple
of
pesos
Sin
mareo,
que
se
cuide
todo
el
que
tenga
empleo
Without
dizziness,
take
care
everyone
who
has
a
job
Y
ruéguenle
a
Dios
que
yo
no
apriete
el
dedo
And
pray
to
God
that
I
don't
pull
the
trigger
Por
si
te
preguntan,
no
fue
que
me
volví
yo
ateo
In
case
you
ask,
it
wasn't
that
I
became
an
atheist
Pero
esta
noche
saldré
yo,
junto
el
diablo
a
dar
un
paseo
But
tonight
I'll
go
out,
with
the
devil
for
a
walk
Nino
cuando
den
las
12
empaca
Nino,
when
it's
12
o'clock,
pack
up
Sal
pa'
la
calle
y
atraca
Go
out
to
the
street
and
rob
Piensa
en
tu
mama
y
en
tu
papa
Think
about
your
mom
and
your
dad
Que
si
tu
coronas
ellos
tendrán
las
pacas
That
if
you
crown
them,
they
will
have
the
packs
Algo
me
dice...
Something
tells
me...
Nino
cuando
den
las
12
empaca
Nino,
when
it's
12
o'clock,
pack
up
Sal
pa'
la
calle
y
atraca
Go
out
to
the
street
and
rob
Piensa
en
tu
mama
y
en
tu
papa
Think
about
your
mom
and
your
dad
Que
si
tu
coronas
ellos
tendrán
las
pacas
That
if
you
crown
them,
they
will
have
the
packs
Yo
no
lo
pensé
dos
veces
I
didn't
think
twice
Once
y
pico,
salí
de
sorpresa
Eleven
something,
I
left
by
surprise
Pistola
en
la
mano
y
con
un
bate
en
la
cabeza
Gun
in
hand
and
with
a
bat
on
my
head
La
volanta
solamente
decía,
Nino
reza
The
steering
wheel
only
said,
Nino
pray
Hasta
que
por
fin
apareció
la
primera
presa
Until
finally
the
first
prey
appeared
Wey
wey
cero
bulla,
pase
todo
desarma
la
suya
Wey
wey
zero
noise,
pass
everything
disarm
yours
Ante
que
lo
cache
y
con
lo
suyo
huya
Before
I
catch
him
and
flee
with
his
Por
buena
suerte
no
nos
vio
ni
una
patrulla
Luckily
we
weren't
seen
by
any
patrol
Que
pa'
se'
el
primer
cliente,
uno
se
salio
con
la
suya
To
be
the
first
client,
one
got
away
with
it
En
la
cartera
mil
y
pico,
coño,
que
rata
este
tipo
In
the
wallet
a
thousand
and
a
peak,
damn,
what
a
rat
this
guy
Casi
nos
encharcan
dique
por
menos
eh
2 mil
pesitos
They
almost
soaked
us,
they
say
for
less
eh
2 thousand
pesos
Eso
no
da
ni
pa'
pagarle
a
don
federico
That's
not
even
enough
to
pay
Don
Federico
Así
que
voy
atrás
de
cuartos,
no
chelito
So
I'm
going
after
rooms,
not
a
little
boy
Algo
me
dice
Something
tells
me
Nino
ya
atracaste
al
primero
Nino
you
already
robbed
the
first
one
Así
que
cuídate
compañero
So
be
careful
partner
Y
mejor
trata
de
tener
suerte
And
you
better
try
to
be
lucky
Pa'
que
en
el
pecho
no
te
hagan
un
cero
So
that
they
don't
make
a
zero
in
your
chest
Algo
me
dice
Something
tells
me
Nino
ya
atracaste
al
primero
Nino
you
already
robbed
the
first
one
Así
que
cuídate
compañero
So
be
careful
partner
Y
mejor
trata
de
tener
suerte
And
you
better
try
to
be
lucky
Pa'
que
en
el
pecho
no
te
hagan
un
cero
So
that
they
don't
make
a
zero
in
your
chest
Paso
uno
vestido
de
blanco
One
step
dressed
in
white
Tiene
flow
de
gerente
de
un
banco
He
has
the
flow
of
a
bank
manager
Ah
po'
ese
que
hay
que
atracar
por
lo
tantos
Ah,
that's
the
one
to
rob
so
many
Mínimo
en
ese
maletín
debe
tener
doscientos
y
tantos
He
must
have
two
hundred
and
so
on
in
that
briefcase
Creo
que
a
mami
papi
por
fin
se
les
va
acabar
el
llanto
I
think
Mommy
Daddy
is
finally
going
to
stop
crying
Mi
gerente,
dígame,
patron
como
se
siente
My
manager,
tell
me,
boss
how
do
you
feel
No
vaya
a
pensar
dique
que
somos
delincuentes
Don't
go
thinking
that
we
are
criminals
Bueno
si
lo
somos,
rapa
un
si
numero
de
gente
Well,
if
we
are,
we
rape
a
number
of
people
Así
que
entrégueme
todo
rápidamente
So
give
me
everything
quickly
Maletín
y
cartera,
celular
y
todo
lo
que
tenga
Briefcase
and
wallet,
cell
phone
and
everything
you
have
Espero
que
eso
de,
pa'
que
mi
mai
se
mantenga
I
hope
that,
so
that
my
mother
is
maintained
Por
que
si
no
da,
yo
voy
a
tomar
mi
riendas
Because
if
it
doesn't
work,
I'm
going
to
take
my
own
reins
Y
su
familia
tendrá
que
buscar
alguien
más
que
lo
defienda
And
your
family
will
have
to
find
someone
else
to
defend
them
Treinta
y
cinco
mil
en
efectivo
y
un
cel
nuevesito
Thirty-five
thousand
in
cash
and
a
brand
new
cell
phone
Que
si
uno
lo
vende,
son
más
de
diez
mil
y
pico
That
if
one
sells
it,
it's
more
than
ten
thousand
and
a
peak
Ya
tenemos
más
de
cuarenta
y
un
menudito
We
already
have
more
than
forty
and
a
little
one
Pero
todavía
no
llego
al
numero
que
necesito
But
I
still
haven't
reached
the
number
I
need
Algo
me
dice
Something
tells
me
Nino
ya
atracaste
al
segundo
Nino
you
already
robbed
the
second
Mejor
trata
de
coger
otro
rumbo
Better
try
to
take
another
route
Que
la
vida
aveces
es
complicada
That
life
is
sometimes
complicated
Y
se
puede
perder
en
fracciones
de
segundo
And
can
be
lost
in
fractions
of
a
second
Algo
me
dice
Something
tells
me
Nino
ya
atracaste
al
segundo
Nino
you
already
robbed
the
second
Mejor
trata
de
coger
otro
rumbo
Better
try
to
take
another
route
Que
la
vida
aveces
es
complicada
That
life
is
sometimes
complicated
Y
se
puede
perder
en
fracciones
de
segundo
And
can
be
lost
in
fractions
of
a
second
Tercero
y
último
atraco,
en
este
yo
corono
o
la
maco
Third
and
last
heist,
in
this
I
crown
or
the
maco
Si
pasa
alguien
sospechoso,
dame
dato
If
someone
suspicious
passes
by,
give
me
data
En
esta
vuelta
le
quitare
hasta
la
correa
y
los
zapatos
In
this
round
I'll
take
even
his
belt
and
shoes
Y
si
intenta
forzar,
pues
sin
forzar
lo
mato
And
if
he
tries
to
force,
then
without
forcing
I
kill
him
Nino
no
lo
coge
en
cura,
pero
este
tipo
tiene
Nino
doesn't
catch
him
in
a
cure,
but
this
guy
has
Una
pinta
dura
y
mide
como
6.2
en
estatura
A
hard
paint
and
measures
like
6.2
in
height
Cuando
le
frenemos
avísame
si
tu
necesitas
mi
ayuda
When
we
brake
let
me
know
if
you
need
my
help
Ya
que
se
le
nota
alguito
en
la
cintura
Since
you
can
see
something
on
his
waist
Pase
todo
mama
guevo,
que
la
tengo
soba'
por
si
acaso
Pass
everything
mother
fucker,
that
I
have
it
soba
'just
in
case
Mejor
eh
que
entregue
y
no
me
haga
coger
un
fracaso
Better
eh
than
deliver
and
not
make
me
take
a
failure
Dame
cartera,
celular
y
muévete
al
paso,
antes
que
te
abra
Give
me
wallet,
cell
phone
and
move
to
the
step,
before
I
open
you
El
casco
en
más
de
setecientos
pedazos
The
helmet
in
more
than
seven
hundred
pieces
Dije
corone,
ya
tengo
mi
problema
resuelto
I
said
crown,
I
already
have
my
problem
solved
Pero
en
realidad
tenia
otro
problema
envuelto
But
I
actually
had
another
problem
wrapped
up
Que
aquél
que
atraque
era
un
policía
encubierto
That
the
one
who
robbed
was
an
undercover
policeman
Y
antes
de
montarme
al
motor,
tenia
6 tiros
en
el
cuerpo
And
before
I
got
on
the
motorcycle,
I
had
6 shots
in
my
body
Algo
me
dice
Something
tells
me
Algo
me
dice
Something
tells
me
Algo
me
dice
Something
tells
me
El
de
los
códigos
virales
The
one
with
the
viral
codes
Historia
verídica
True
story
Jhon
Neón
produciendo
John
Neon
producing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonny Agustin Rodriguez-garcia, Yeifry De La Rosa Severino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.