Nino Freestyle - Algo Me Dice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino Freestyle - Algo Me Dice




Algo Me Dice
Something Tells Me
Hoy me levante pensando
Today I woke up thinking
En todo lo que me esta pasando
About everything that's happening to me
Me puse a ver a mami y papi
I looked at Mommy and Daddy
Llorando y dije Dios
Crying and said, God
¡Pero salir de la pobreza, ¿para cuando?
But getting out of poverty, when?
Si lloro, nada se resuelve
If I cry, nothing is solved
Cuando oro, nada se resuelve
When I pray, nothing is solved
Si me mato peor, la cosa se vuelve
If I kill myself worse, things get worse
Así que yo voy pa' la calle
So I'm going to the streets
Con una tabla y al verde
With a board and to the green
Vamos hacerlo Jhon Neón
Let's do it John Neon
Gasolina pal' 15
Gas for the 15th
En lo que voy armando el proceso
While I'm putting the process together
Alguien que me volante
Someone to drive me around
Que le daré un por ciento de eso
That I'll give you a percentage of that
Yo le tengo miedo a ser preso
I'm afraid of going to jail
Pero me sentiré bien si caigo
But I'll feel good if I fall
Dejando le a mami par de pesos
Leaving Mommy a couple of pesos
Sin mareo, que se cuide todo el que tenga empleo
Without dizziness, take care everyone who has a job
Y ruéguenle a Dios que yo no apriete el dedo
And pray to God that I don't pull the trigger
Por si te preguntan, no fue que me volví yo ateo
In case you ask, it wasn't that I became an atheist
Pero esta noche saldré yo, junto el diablo a dar un paseo
But tonight I'll go out, with the devil for a walk
Nino cuando den las 12 empaca
Nino, when it's 12 o'clock, pack up
Sal pa' la calle y atraca
Go out to the street and rob
Piensa en tu mama y en tu papa
Think about your mom and your dad
Que si tu coronas ellos tendrán las pacas
That if you crown them, they will have the packs
Algo me dice...
Something tells me...
Nino cuando den las 12 empaca
Nino, when it's 12 o'clock, pack up
Sal pa' la calle y atraca
Go out to the street and rob
Piensa en tu mama y en tu papa
Think about your mom and your dad
Que si tu coronas ellos tendrán las pacas
That if you crown them, they will have the packs
Yo no lo pensé dos veces
I didn't think twice
Once y pico, salí de sorpresa
Eleven something, I left by surprise
Pistola en la mano y con un bate en la cabeza
Gun in hand and with a bat on my head
La volanta solamente decía, Nino reza
The steering wheel only said, Nino pray
Hasta que por fin apareció la primera presa
Until finally the first prey appeared
Wey wey cero bulla, pase todo desarma la suya
Wey wey zero noise, pass everything disarm yours
Ante que lo cache y con lo suyo huya
Before I catch him and flee with his
Por buena suerte no nos vio ni una patrulla
Luckily we weren't seen by any patrol
Que pa' se' el primer cliente, uno se salio con la suya
To be the first client, one got away with it
En la cartera mil y pico, coño, que rata este tipo
In the wallet a thousand and a peak, damn, what a rat this guy
Casi nos encharcan dique por menos eh 2 mil pesitos
They almost soaked us, they say for less eh 2 thousand pesos
Eso no da ni pa' pagarle a don federico
That's not even enough to pay Don Federico
Así que voy atrás de cuartos, no chelito
So I'm going after rooms, not a little boy
Algo me dice
Something tells me
Nino ya atracaste al primero
Nino you already robbed the first one
Así que cuídate compañero
So be careful partner
Y mejor trata de tener suerte
And you better try to be lucky
Pa' que en el pecho no te hagan un cero
So that they don't make a zero in your chest
Algo me dice
Something tells me
Nino ya atracaste al primero
Nino you already robbed the first one
Así que cuídate compañero
So be careful partner
Y mejor trata de tener suerte
And you better try to be lucky
Pa' que en el pecho no te hagan un cero
So that they don't make a zero in your chest
Paso uno vestido de blanco
One step dressed in white
Tiene flow de gerente de un banco
He has the flow of a bank manager
Ah po' ese que hay que atracar por lo tantos
Ah, that's the one to rob so many
Mínimo en ese maletín debe tener doscientos y tantos
He must have two hundred and so on in that briefcase
Creo que a mami papi por fin se les va acabar el llanto
I think Mommy Daddy is finally going to stop crying
Mi gerente, dígame, patron como se siente
My manager, tell me, boss how do you feel
No vaya a pensar dique que somos delincuentes
Don't go thinking that we are criminals
Bueno si lo somos, rapa un si numero de gente
Well, if we are, we rape a number of people
Así que entrégueme todo rápidamente
So give me everything quickly
Maletín y cartera, celular y todo lo que tenga
Briefcase and wallet, cell phone and everything you have
Espero que eso de, pa' que mi mai se mantenga
I hope that, so that my mother is maintained
Por que si no da, yo voy a tomar mi riendas
Because if it doesn't work, I'm going to take my own reins
Y su familia tendrá que buscar alguien más que lo defienda
And your family will have to find someone else to defend them
Treinta y cinco mil en efectivo y un cel nuevesito
Thirty-five thousand in cash and a brand new cell phone
Que si uno lo vende, son más de diez mil y pico
That if one sells it, it's more than ten thousand and a peak
Ya tenemos más de cuarenta y un menudito
We already have more than forty and a little one
Pero todavía no llego al numero que necesito
But I still haven't reached the number I need
Algo me dice
Something tells me
Nino ya atracaste al segundo
Nino you already robbed the second
Mejor trata de coger otro rumbo
Better try to take another route
Que la vida aveces es complicada
That life is sometimes complicated
Y se puede perder en fracciones de segundo
And can be lost in fractions of a second
Algo me dice
Something tells me
Nino ya atracaste al segundo
Nino you already robbed the second
Mejor trata de coger otro rumbo
Better try to take another route
Que la vida aveces es complicada
That life is sometimes complicated
Y se puede perder en fracciones de segundo
And can be lost in fractions of a second
Tercero y último atraco, en este yo corono o la maco
Third and last heist, in this I crown or the maco
Si pasa alguien sospechoso, dame dato
If someone suspicious passes by, give me data
En esta vuelta le quitare hasta la correa y los zapatos
In this round I'll take even his belt and shoes
Y si intenta forzar, pues sin forzar lo mato
And if he tries to force, then without forcing I kill him
Nino no lo coge en cura, pero este tipo tiene
Nino doesn't catch him in a cure, but this guy has
Una pinta dura y mide como 6.2 en estatura
A hard paint and measures like 6.2 in height
Cuando le frenemos avísame si tu necesitas mi ayuda
When we brake let me know if you need my help
Ya que se le nota alguito en la cintura
Since you can see something on his waist
Pase todo mama guevo, que la tengo soba' por si acaso
Pass everything mother fucker, that I have it soba 'just in case
Mejor eh que entregue y no me haga coger un fracaso
Better eh than deliver and not make me take a failure
Dame cartera, celular y muévete al paso, antes que te abra
Give me wallet, cell phone and move to the step, before I open you
El casco en más de setecientos pedazos
The helmet in more than seven hundred pieces
Dije corone, ya tengo mi problema resuelto
I said crown, I already have my problem solved
Pero en realidad tenia otro problema envuelto
But I actually had another problem wrapped up
Que aquél que atraque era un policía encubierto
That the one who robbed was an undercover policeman
Y antes de montarme al motor, tenia 6 tiros en el cuerpo
And before I got on the motorcycle, I had 6 shots in my body
Algo me dice
Something tells me
Algo me dice
Something tells me
Algo me dice
Something tells me
El de los códigos virales
The one with the viral codes
Yo soy Nino
I'm Nino
Historia verídica
True story
Jhon Neón produciendo
John Neon producing





Writer(s): Jhonny Agustin Rodriguez-garcia, Yeifry De La Rosa Severino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.