Nino Segarra - Esa Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino Segarra - Esa Mujer




Esa Mujer
That Woman
Yo he empezado desde abajo
I started from the bottom
Levantandome del polvo
Rising from the dust
Decubriendo a cada paso
Discovering with each step
Lo que vale el ser humano,
The value of a human being,
Yo he sufrido desengaños
I've suffered disappointments
Porque yo he confiado tanto
Because I trusted so much
Que me dieron en la cara
That I was slapped in the face
Cuando yo daba la mano.
When I offered my hand.
Verse:
Verse:
Yo he creido en mis amigos
I believed in my friends
He creido en su palabra
I believed in their word
Y al caer vi con tristeza
And upon falling, I saw with sadness
Como me daban la espalda,
How they turned their backs on me,
Me dejaron cicatrices,
They left me with scars,
Se me ha endurecido el alma
My soul has hardened
Pero aun tengo confianza
But I still have faith
Porque una mujer me ama.
Because a woman loves me.
Bridge:
Bridge:
Y esa mujer,
And that woman,
No hay otra igual
There is no other like her
Gracias a ella
Thanks to her
Por un nuevo amor
For a new love
He vuelto a amar,
I have loved again,
Esa mujer me hizo cambiar,
That woman made me change,
Me dio un motivo
She gave me a reason
Me dio la fuerzas para luchar.
She gave me the strength to fight.
Verse:
Verse:
Yo he sufrido en carne propia
I have suffered firsthand
La maldad de mucha gente
The evil of many people
Que han querido utilizarme
Who have wanted to use me
Porque en mi quisieran verse,
Because they wanted to see themselves in me,
Me dejaron cicatrices,
They left me with scars,
Se me ha endurecido el alma
My soul has hardened
Pero aun tengo confianza
But I still have faith
Porque una mujer me ama.
Because a woman loves me.
Bridge:
Bridge:
Y esa mujer,
And that woman,
No hay otra igual
There is no other like her
Gracias a ella
Thanks to her
Por un nuevo amor
For a new love
He vuelto a amar,
I have loved again,
Esa mujer me hizo cambiar,
That woman made me change,
Me dio un motivo
She gave me a reason
Me dio la fuerzas para luchar.
She gave me the strength to fight.
Coro: Esa mujer cambio mi vida
Chorus: That woman changed my life
Guia: Yo me siento orgulloso,
Guide: I feel proud,
Yo me siento dichoso
I feel happy
Con esa mujer.
With that woman.
Coro.
Chorus.
Guia: Porque esa mujer es lo mejor
Guide: Because that woman is the best
Que tengo,
I have,
Con su amor yo me alimento
With her love I feed myself
Cuando siento su cuerpo.
When I feel her body.
Coro.
Chorus.
Guia: Yo siento que ella me ama
Guide: I feel that she loves me
Y yo la amo tambien.
And I love her too.
(Orchestra)
(Orchestra)
Coro.
Chorus.
Guia: Con ella siento que la vida
Guide: With her I feel that life
Es un placer,
Is a pleasure,
Su belleza cautivo mi ser.
Her beauty captivated my being.
Coro.
Chorus.
Guia: Ay que suerte tengo por la dicha
Guide: Oh, how lucky I am for the joy
De ser su dueño,
Of being her owner,
Que bien me siento.
How good I feel.
Coro.
Chorus.
Guia: Y con la fuerza de su amor
Guide: And with the strength of her love
Curo las heridas,
I heal the wounds,
Brindando placer a mi vida.
Bringing pleasure to my life.
(Orchestra)
(Orchestra)
Coro.
Chorus.
Guia: Yo no puedo contaner el deseo
Guide: I can't contain the desire
Besar sus labios,
To kiss her lips,
Y probar de su miel.
And taste her honey.
Coro.
Chorus.
Guia: El amor que cambio mi vida
Guide: The love that changed my life
Con su querer,
With her love,
Esa mujer.
That woman.





Writer(s): Pedro De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.