Nino Segarra - Tu Volverás a Mi - traduction des paroles en allemand

Tu Volverás a Mi - Nino Segarratraduction en allemand




Tu Volverás a Mi
Du wirst zu mir zurückkehren
Se que soy culpable pero tu,
Ich weiß, ich bin schuldig, aber du,
Sabias que yo no era un hombre libre
Wusstest, dass ich kein freier Mann war.
Ese no es tu sitio yo lo se,
Das ist nicht dein Platz, ich weiß es,
Amante para siempre tu porque,
Geliebte für immer, du, warum?
No te dejare partir sin preguntar,
Ich werde dich nicht gehen lassen, ohne zu fragen,
Aunque no tengo el derecho de decirte nada,
Obwohl ich kein Recht habe, dir etwas zu sagen.
Sabes bien que no la puedo abandonar,
Du weißt gut, dass ich sie nicht verlassen kann,
Ella sabe de lo nuestro y me quiere a pesar de todo,
Sie weiß von uns und liebt mich trotz allem.
A donde iras,
Wohin wirst du gehen?
En que cama y en que cuerpo tu me piensas olvidaaaarrr
In welchem Bett und in welchem Körper gedenkst du, mich zu vergeeeeessen?
Tu volveras a mi,
Du wirst zu mir zurückkehren,
Porque nadie ha sido para ti,
Weil niemand für dich gewesen ist,
Todo lo que he sido yo,
Alles, was ich gewesen bin,
Esclavo y dueño tuyo,
Dein Sklave und Herr.
Tu de mi aprendistes tanto y yo de ti,
Du hast so viel von mir gelernt und ich von dir,
Mi locura y tu pasion somos culpables,
Mein Wahnsinn und deine Leidenschaft, wir sind schuld.
Y moriras sin mi,
Und du wirst ohne mich sterben,
Cada dia un poco mas y tambien yo morire sin ti
Jeden Tag ein bisschen mehr, und auch ich werde ohne dich sterben.
No te dejare partir sin preguntar,
Ich werde dich nicht gehen lassen, ohne zu fragen,
Aunque no tengo el derecho de decirte nada,
Obwohl ich kein Recht habe, dir etwas zu sagen.
Sabes bien que no la puedo abandonar,
Du weißt gut, dass ich sie nicht verlassen kann,
Ella sabe de lo nuestro y me quiere a pesar de todo,
Sie weiß von uns und liebt mich trotz allem.
A donde iras,
Wohin wirst du gehen?
En que cama y en que cuerpo tu me piensas olvidaaaarr
In welchem Bett und in welchem Körper gedenkst du, mich zu vergeeeeessen?
Tu volveras a mi,
Du wirst zu mir zurückkehren,
Porque nadie ha sido para ti,
Weil niemand für dich gewesen ist,
Todo lo que he sido yo,
Alles, was ich gewesen bin,
Esclavo y dueño tuyo,
Dein Sklave und Herr.
Tu de mi aprendistes tanto y yo de ti,
Du hast so viel von mir gelernt und ich von dir,
Mi locura y tu pasion somos culpables,
Mein Wahnsinn und deine Leidenschaft, wir sind schuld.
Y moriras sin mi,
Und du wirst ohne mich sterben,
Cada dia un poco mas y tambien yo morire sin ti
Jeden Tag ein bisschen mehr, und auch ich werde ohne dich sterben.
(Tu volveras a mi) y yo lo se
(Du wirst zu mir zurückkehren) und ich weiß es.
(Tu volveras a mi) eres mia y tu me sigues queriendo
(Du wirst zu mir zurückkehren) du bist mein und du liebst mich immer noch.
(Tu volveras a mi) porque soy tu amor secreto
(Du wirst zu mir zurückkehren) weil ich deine geheime Liebe bin.
(Tu volveras a mi) siempre fui tu amante tu mejor amigo
(Du wirst zu mir zurückkehren) ich war immer dein Geliebter, dein bester Freund.
(Tu volveras a mi) el primero en ser tu dueño
(Du wirst zu mir zurückkehren) der Erste, der dein Herr war.
Y es Asi
Und so ist es.
(Tu volveras a mi) Volveremos a empezar de nuevo tu y yo nos queremos
(Du wirst zu mir zurückkehren) Wir werden wieder von neuem anfangen, du und ich, wir lieben uns.
(Tu volveras a mi) y cuando vuelvas a mi te hare tan feliz
(Du wirst zu mir zurückkehren) und wenn du zu mir zurückkehrst, werde ich dich so glücklich machen.
(Tu volveras a mi) Porque todavia nos deseamos
(Du wirst zu mir zurückkehren) Weil wir uns immer noch begehren.
(Tu volveras a mi) y a escondidas nos amamos
(Du wirst zu mir zurückkehren) und heimlich lieben wir uns.
(Tu volveras a mi) no me vas a reprochar tu haz nacido para mi
(Du wirst zu mir zurückkehren) du wirst mir keine Vorwürfe machen, du bist für mich geboren.
(Tu Volveras a mi) y sabes que amarme es tu destino
(Du wirst zu mir zurückkehren) und du weißt, dass es dein Schicksal ist, mich zu lieben.
Como amantes si!
Als Liebende, ja!
Y Como amigo? No!
Und als Freund? Nein!
Volveras conmigo porque yo, (Yo soy tu dueño)
Du wirst mit mir zurückkehren, weil ich, (Ich bin dein Herr)
El que te brinda cariño y amor del bueno, (Yo soy tu dueño)
Derjenige, der dir Zuneigung und gute Liebe schenkt, (Ich bin dein Herr)
Y como amantes si como amigo no! (Yo soy tu dueño)
Und als Liebende ja, als Freund nein! (Ich bin dein Herr)
El tiempo sera testigo de este encuentro (Yo soy tu dueño)
Die Zeit wird Zeuge dieses Treffens sein (Ich bin dein Herr)
Estoy en tu mente me llevas muy adentro (Yo soy tu dueño)
Ich bin in deinem Kopf, du trägst mich tief in dir (Ich bin dein Herr)
Y tu lo tienes que aceptar que soy tu dueño
Und du musst es akzeptieren, dass ich dein Herr bin.





Writer(s): Jaen Palacios Alejandro, Benito Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.