Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Volverás a Mi
Du wirst zu mir zurückkehren
Se
que
soy
culpable
pero
tu,
Ich
weiß,
ich
bin
schuldig,
aber
du,
Sabias
que
yo
no
era
un
hombre
libre
Wusstest,
dass
ich
kein
freier
Mann
war.
Ese
no
es
tu
sitio
yo
lo
se,
Das
ist
nicht
dein
Platz,
ich
weiß
es,
Amante
para
siempre
tu
porque,
Geliebte
für
immer,
du,
warum?
No
te
dejare
partir
sin
preguntar,
Ich
werde
dich
nicht
gehen
lassen,
ohne
zu
fragen,
Aunque
no
tengo
el
derecho
de
decirte
nada,
Obwohl
ich
kein
Recht
habe,
dir
etwas
zu
sagen.
Sabes
bien
que
no
la
puedo
abandonar,
Du
weißt
gut,
dass
ich
sie
nicht
verlassen
kann,
Ella
sabe
de
lo
nuestro
y
me
quiere
a
pesar
de
todo,
Sie
weiß
von
uns
und
liebt
mich
trotz
allem.
A
donde
iras,
Wohin
wirst
du
gehen?
En
que
cama
y
en
que
cuerpo
tu
me
piensas
olvidaaaarrr
In
welchem
Bett
und
in
welchem
Körper
gedenkst
du,
mich
zu
vergeeeeessen?
Tu
volveras
a
mi,
Du
wirst
zu
mir
zurückkehren,
Porque
nadie
ha
sido
para
ti,
Weil
niemand
für
dich
gewesen
ist,
Todo
lo
que
he
sido
yo,
Alles,
was
ich
gewesen
bin,
Esclavo
y
dueño
tuyo,
Dein
Sklave
und
Herr.
Tu
de
mi
aprendistes
tanto
y
yo
de
ti,
Du
hast
so
viel
von
mir
gelernt
und
ich
von
dir,
Mi
locura
y
tu
pasion
somos
culpables,
Mein
Wahnsinn
und
deine
Leidenschaft,
wir
sind
schuld.
Y
moriras
sin
mi,
Und
du
wirst
ohne
mich
sterben,
Cada
dia
un
poco
mas
y
tambien
yo
morire
sin
ti
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr,
und
auch
ich
werde
ohne
dich
sterben.
No
te
dejare
partir
sin
preguntar,
Ich
werde
dich
nicht
gehen
lassen,
ohne
zu
fragen,
Aunque
no
tengo
el
derecho
de
decirte
nada,
Obwohl
ich
kein
Recht
habe,
dir
etwas
zu
sagen.
Sabes
bien
que
no
la
puedo
abandonar,
Du
weißt
gut,
dass
ich
sie
nicht
verlassen
kann,
Ella
sabe
de
lo
nuestro
y
me
quiere
a
pesar
de
todo,
Sie
weiß
von
uns
und
liebt
mich
trotz
allem.
A
donde
iras,
Wohin
wirst
du
gehen?
En
que
cama
y
en
que
cuerpo
tu
me
piensas
olvidaaaarr
In
welchem
Bett
und
in
welchem
Körper
gedenkst
du,
mich
zu
vergeeeeessen?
Tu
volveras
a
mi,
Du
wirst
zu
mir
zurückkehren,
Porque
nadie
ha
sido
para
ti,
Weil
niemand
für
dich
gewesen
ist,
Todo
lo
que
he
sido
yo,
Alles,
was
ich
gewesen
bin,
Esclavo
y
dueño
tuyo,
Dein
Sklave
und
Herr.
Tu
de
mi
aprendistes
tanto
y
yo
de
ti,
Du
hast
so
viel
von
mir
gelernt
und
ich
von
dir,
Mi
locura
y
tu
pasion
somos
culpables,
Mein
Wahnsinn
und
deine
Leidenschaft,
wir
sind
schuld.
Y
moriras
sin
mi,
Und
du
wirst
ohne
mich
sterben,
Cada
dia
un
poco
mas
y
tambien
yo
morire
sin
ti
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr,
und
auch
ich
werde
ohne
dich
sterben.
(Tu
volveras
a
mi)
y
yo
lo
se
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
und
ich
weiß
es.
(Tu
volveras
a
mi)
eres
mia
y
tu
me
sigues
queriendo
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
du
bist
mein
und
du
liebst
mich
immer
noch.
(Tu
volveras
a
mi)
porque
soy
tu
amor
secreto
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
weil
ich
deine
geheime
Liebe
bin.
(Tu
volveras
a
mi)
siempre
fui
tu
amante
tu
mejor
amigo
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
ich
war
immer
dein
Geliebter,
dein
bester
Freund.
(Tu
volveras
a
mi)
el
primero
en
ser
tu
dueño
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
der
Erste,
der
dein
Herr
war.
(Tu
volveras
a
mi)
Volveremos
a
empezar
de
nuevo
tu
y
yo
nos
queremos
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
Wir
werden
wieder
von
neuem
anfangen,
du
und
ich,
wir
lieben
uns.
(Tu
volveras
a
mi)
y
cuando
vuelvas
a
mi
te
hare
tan
feliz
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
und
wenn
du
zu
mir
zurückkehrst,
werde
ich
dich
so
glücklich
machen.
(Tu
volveras
a
mi)
Porque
todavia
nos
deseamos
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
Weil
wir
uns
immer
noch
begehren.
(Tu
volveras
a
mi)
y
a
escondidas
nos
amamos
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
und
heimlich
lieben
wir
uns.
(Tu
volveras
a
mi)
no
me
vas
a
reprochar
tu
haz
nacido
para
mi
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
du
wirst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
du
bist
für
mich
geboren.
(Tu
Volveras
a
mi)
y
sabes
que
amarme
es
tu
destino
(Du
wirst
zu
mir
zurückkehren)
und
du
weißt,
dass
es
dein
Schicksal
ist,
mich
zu
lieben.
Como
amantes
si!
Als
Liebende,
ja!
Y
Como
amigo?
No!
Und
als
Freund?
Nein!
Volveras
conmigo
porque
yo,
(Yo
soy
tu
dueño)
Du
wirst
mit
mir
zurückkehren,
weil
ich,
(Ich
bin
dein
Herr)
El
que
te
brinda
cariño
y
amor
del
bueno,
(Yo
soy
tu
dueño)
Derjenige,
der
dir
Zuneigung
und
gute
Liebe
schenkt,
(Ich
bin
dein
Herr)
Y
como
amantes
si
como
amigo
no!
(Yo
soy
tu
dueño)
Und
als
Liebende
ja,
als
Freund
nein!
(Ich
bin
dein
Herr)
El
tiempo
sera
testigo
de
este
encuentro
(Yo
soy
tu
dueño)
Die
Zeit
wird
Zeuge
dieses
Treffens
sein
(Ich
bin
dein
Herr)
Estoy
en
tu
mente
me
llevas
muy
adentro
(Yo
soy
tu
dueño)
Ich
bin
in
deinem
Kopf,
du
trägst
mich
tief
in
dir
(Ich
bin
dein
Herr)
Y
tu
lo
tienes
que
aceptar
que
soy
tu
dueño
Und
du
musst
es
akzeptieren,
dass
ich
dein
Herr
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaen Palacios Alejandro, Benito Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.