Paroles et traduction Nino Taranto - Ciccio Formaggio
Ciccio Formaggio
Ciccio Formaggio
Te
'ncuntraje,
I
found
you,
Te
parlaje
I
spoke
to
you,
E
m'innamorai
di
te...
And
I
fell
in
love
with
you...
Mme
guardaste,
You
looked
at
me,
Mme
diciste:
You
told
me:
"Mi
piacete
pure
a
me..."
"I
like
you
too..."
Ma
tutt"o
bbene
ca
hê
ditto
sempe
'e
mme
vulé,
But
it's
all
good
that
you've
always
said
you
wanted
me,
è
na
buscía
ch'è
asciuta
'ncopp"o
naso
a
te...
It's
a
lie
that
has
come
out
on
your
nose...
Si
mme
vulisse
bene
overamente,
If
you
really
loved
me,
Nun
mme
facisse
'ncujetá
da
'a
gente,
You
wouldn't
make
me
worry
about
people,
Nun
mme
tagliasse
'e
pizze
d"a
paglietta,
You
wouldn't
cut
the
pizzas
of
my
straw
hat,
Nun
mme
mettisse
'a
vrénna
'int"a
giacchetta...
You
wouldn't
put
the
reins
in
my
jacket...
Si
mme
vulisse
bene,
o
mia
Luisa,
If
you
loved
me,
my
dear
Louisa,
Nun
mme
rumpisse
'o
cuollo
d"a
cammisa...
You
wouldn't
tear
the
neck
of
my
shirt...
Si'
na
'nfá'...si'
na
'nfá'...si'
na
'nfama...
You're
a
bitch...you're
a
bitch...you're
a
villain...
Te
n'abù'...te
n'abù'...te
n'abuse...
You
abuse
me...you
abuse
me...you
abuse
me...
Te
n'abuse
ca
Ciccio
Formaggio,
You
abuse
me
because
Ciccio
Formaggio,
Nun
tene
'o
curaggio
Doesn't
have
the
courage
Nemmeno
'e
parlá!
Not
even
to
talk!
Dint"o
core
mio
che
nc'è!
What's
in
my
heart!
Cumpatisse...
You'd
feel
sorry...
Mme
dicisse:
You'd
tell
me:
"Puveriello...
ma
pecché?"
"Poor
boy...
but
why?"
Ma
'ncopp"o
core
tu
nce
tiene
'e
pile
'o
ssá'
But
on
your
heart
you
have
the
batteries,
you
know
Ca
nu
barbiere
nun
ce
abbasta
p"e
ttagliá!...
That
a
barber
is
not
enough
to
cut!...
Si
mme
vulisse
bene
overamente,
If
you
really
loved
me,
Nun
mme
facisse
'ncujetá
da
'a
gente...
You
wouldn't
make
me
worry
about
people...
Nun
mme
tirasse
'e
pile
'a
dint"e
rrecchie,
You
wouldn't
pull
the
hairs
out
of
my
ears,
Nun
mme
mettisse
'o
dito
dint'a
ll'uocchie,
You
wouldn't
put
your
finger
in
my
eyes,
Nun
mme
mettisse
'a
neve
dint"a
sacca,
You
wouldn't
put
the
snow
in
my
bag,
Nun
mme
squagliasse
'ncapa
'a
ceralacca!
You
wouldn't
melt
the
sealing
wax
on
my
head!
Si'
na
'nfá'
You're
a
bitch
L'altro
giorno,
The
other
day,
Ma
che
scorno:
But
what
a
shame:
Vengo
a
casa
e
trovo
a
te
I
come
home
and
find
you
'Nziem'a
n'ommo...
Bèh...
ched
è?!
Together
with
a
man...
Well...
what
is
it?!
Mme
rispunniste:
"Chisto
vene
a
te
'mpará
You
answered
me:
"This
one
comes
to
you
to
learn
Comme
se
vasa
quanno
tu
mm'hê
'a
spusá..."
How
to
kiss
when
you
married
me..."
Si
mme
vulisse
bene
overamente,
If
you
really
loved
me,
Nun
mme
facisse
'ncujetá
da
'a
gente...
You
wouldn't
make
me
worry
about
people...
Nun
mme
menasse
'e
streppe
'e
rafanielle,
You
wouldn't
throw
me
the
radish
whips,
Nun
mme
mettisse
'a
quaglia
'int"o
cappiello,
You
wouldn't
put
the
quail
in
my
hat,
Nun
mme
facisse
stá,
pe'
n'ora
sana,
You
wouldn't
make
me
stand,
for
an
hour,
Cu
'a
pippa
'mmocca
e
cu
'a
cannela
'mmano!
With
a
pipe
in
my
mouth
and
a
cinnamon
stick
in
my
hand!
Si
mme
vulisse
bene
overamente,
If
you
really
loved
me,
Nun
mme
facisse
'ncujetá
da
'a
gente...
You
wouldn't
make
me
worry
about
people...
Nun
mme
pugnisse
areto
cu
'o
spillone,
You
wouldn't
prick
me
with
the
pin,
Nun
mme
mettisse
'a
colla
'int"o
cazone...
You
wouldn't
put
the
glue
in
my
pants...
Nun
mme
screvisse,
cu
nu
piezzo
'e
gesso,
You
wouldn't
write
to
me,
with
a
piece
of
chalk,
Aret"o
matinè:
"Ciccí'
si'
fesso!"
On
the
back
of
the
dressing
gown:
"Cicci'
you're
stupid!"
Si'
na
'nfá'
You're
a
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pisano, Cioffi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.