Paroles et traduction Nino de Angelo - Das Weinen hab ich längst verlernt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Weinen hab ich längst verlernt
Я разучился плакать
Die
Sonne
ist
aus
ihrem
Schlaf
erwacht
Солнце
пробудилось
ото
сна,
Du
warst
nicht
hier
in
dieser
kalten
Nacht
Тебя
не
было
рядом
этой
холодной
ночью.
Ich
frag'
mich,
wer
hat
deine
Haut
berührt
Я
спрашиваю
себя,
кто
касался
твоей
кожи,
Die
ich
so
lang'
nicht
mehr
gespürt
Которой
я
так
давно
не
чувствовал.
Die
Kissen
neben
mir
sind
kalt
und
glatt
Подушки
рядом
со
мной
холодные
и
гладкие,
Wie
ein
Beweis,
daß
man
verloren
hat
Как
доказательство
того,
что
я
проиграл.
Dann
kommst
du,
und
ich
spür'
die
Angst
in
dir
Потом
приходишь
ты,
и
я
чувствую
твой
страх,
Ich
will
nichts
hör'n,
sag'
nichts
zu
mir
Я
ничего
не
хочу
слышать,
ничего
не
говори
мне.
Sei
still,
geh'
von
mir
Молчи,
уходи
от
меня,
Denn
das
Weinen
hab'
ich
längst
verlernt
Ведь
я
разучился
плакать.
Schließ'
einfach
die
Tür
Просто
закрой
дверь,
Dreh'
dich
nicht
noch
einmal
um
Не
оборачивайся.
Und
sag'
auch
kein
Wort
И
не
говори
ни
слова,
Denn
ich
brauche
keinen
Trost
aus
deinem
Mund
Ведь
мне
не
нужно
утешение
из
твоих
уст.
Ich
sag'
nicht,
bleib'
hier
Я
не
говорю:
"Останься",
Denn
das
Weinen
hab'
ich
längst
verlernt
Ведь
я
разучился
плакать.
Wenn
ich
auch
erfrier'
Даже
если
я
замёрзну,
Hab'
ich
davor
keine
Angst
Мне
не
страшно.
Du
weißt,
mit
dir
geht
Ты
знаешь,
с
тобой
уходит
Jeder
Glaube,
der
in
mir
einmal
gelebt
Вся
вера,
что
когда-то
жила
во
мне.
Du
sagst,
in
dieser
Nacht
sei
nichts
gescheh'n
Ты
говоришь,
что
этой
ночью
ничего
не
случилось,
Doch
du
kannst
mir
nicht
in
die
Augen
seh'n
Но
ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза.
Sein
Schatten,
er
liegt
noch
auf
deiner
Haut
Его
тень
всё
ещё
лежит
на
твоей
коже,
Ich
habe
dir
zu
oft
vertaut
Я
слишком
часто
тебе
доверял.
Sei
still,
geh'
von
mir
Молчи,
уходи
от
меня,
Denn
das
Weinen
hab'
ich
längst
verlernt
Ведь
я
разучился
плакать.
Schließ'
einfach
die
Tür
Просто
закрой
дверь,
Dreh'
dich
nicht
noch
einmal
um
Не
оборачивайся.
Und
sag'
auch
kein
Wort
И
не
говори
ни
слова,
Denn
ich
brauche
keinen
Trost
aus
deinem
Mund
Ведь
мне
не
нужно
утешение
из
твоих
уст.
Ich
sag'
nicht,
bleib'
hier
Я
не
говорю:
"Останься",
Denn
das
Weinen
hab'
ich
längst
verlernt
Ведь
я
разучился
плакать.
Wenn
ich
auch
erfrier'
Даже
если
я
замёрзну,
Hab'
ich
davor
keine
Angst
Мне
не
страшно.
Du
weißt,
mit
dir
geht
Ты
знаешь,
с
тобой
уходит
Jeder
Glaube,
der
in
mir
einmal
gelebt
Вся
вера,
что
когда-то
жила
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Drafi Deutscher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.