Nino de Angelo - Deine Lady weint - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino de Angelo - Deine Lady weint




Deine Lady weint
Твоя леди плачет
Setz dich zu mir, mein Freund, denn ich habe dir was zu gesteh'n
Присядь ко мне, друг, мне нужно тебе кое в чем признаться.
Wie du weißt, hat man mich mit der Frau, die du liebst, oft geseh'n
Как ты знаешь, меня часто видели с женщиной, которую ты любишь.
Es wird so viel erzählt und du kommst dir verraten jetzt vor
Вокруг столько сплетен, и сейчас тебе кажется, что тебя предали.
Darum bin ich heute hier und mein Freund, ich sage dir
Поэтому я здесь сегодня и, друг мой, я говорю тебе:
Deine Lady weint heut Nacht um dich
Твоя леди плачет сегодня ночью по тебе.
Und sie wartet vor der Tür
И она ждет у двери.
Geh jetzt einfach raus zu ihr
Просто выйди к ней сейчас же.
Deine Lady weint heut Nacht um dich
Твоя леди плачет сегодня ночью по тебе.
Hör auf, alles falsch zu seh'n
Хватит все видеть в ложном свете.
Lass sie nicht da draußen steh'n
Не оставляй ее там стоять.
Ich bin wirklich dein Freund und ich wär zu dir nie so gemein
Я действительно твой друг, и я бы никогда не поступил с тобой так подло.
Eine Lüge war schuld und wie könnte es auch anders sein?
Во всем виновата ложь, и как могло быть иначе?
Du kannst keinem vertrau'n, denn wer will schon, dass du glücklich bist?
Ты никому не можешь доверять, ведь кто захочет, чтобы ты был счастлив?
Darum bin ich heute hier und mein Freund, ich sage dir
Поэтому я здесь сегодня и, друг мой, я говорю тебе:
Deine Lady weint heut Nacht um dich
Твоя леди плачет сегодня ночью по тебе.
Und sie wartet vor der Tür
И она ждет у двери.
Geh jetzt einfach raus zu ihr
Выйди сейчас же к ней.
Deine Lady weint heut Nacht um dich
Твоя леди плачет сегодня ночью по тебе.
Hör auf, alles falsch zu seh'n
Хватит все видеть в ложном свете.
Lass sie nicht da draußen steh'n
Не оставляй ее там стоять.
Und sie wartet vor der Tür
И она ждет у двери.
Geh jetzt einfach raus zu ihr
Просто выйди к ней сейчас же.
Hör auf, alles falsch zu seh'n
Хватит все видеть в ложном свете.
Lass sie nicht da draußen steh'n
Не оставляй ее там стоять.





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.