Paroles et traduction Nino de Angelo - Der Spieler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
mitten
im
Winter
Это
середина
зимы,
Im
tiefen
Schnee.
Глубокий
снег.
Es
ist
späte
Nacht
im
Kasino
an
der
See
Поздняя
ночь
в
казино
на
берегу
моря.
Es
ist
mitten
im
Winter
Это
середина
зимы,
Im
tiefen
Schnee.
Глубокий
снег.
Es
ist
späte
Nacht
im
Kasino
an
der
See
Поздняя
ночь
в
казино
на
берегу
моря.
Und
der
letzte
Spieler
an
Tisch
1 im
Großen
Saal
И
последний
игрок
за
столом
номер
один
в
большом
зале
Setzt
den
letzten
Riesen
und
weiß
nicht
Ставит
последний
куш
и
не
знает,
Auf
welche
Zahl.
На
какое
число.
Er
hat
alle
Zahlen
durch
und
auf
allenverloren.
Он
перебрал
все
числа
и
на
всех
проиграл.
Er
weiß:
wenn
er
jetzt
verliert
Он
знает:
если
он
сейчас
проиграет,
Ist
er
selbst
verloren.
Он
сам
пропал.
Und
als
er
die
Hand
ausstreckt
И
когда
он
протягивает
руку,
Um
den
Riesen
zu
setzen
Чтобы
поставить
куш,
Hört
er
die
Spieler
im
Meer
Он
слышит
игроков
в
море,
Den
Wind
hört
er
hetzen:
Слышит,
как
ветер
гонит:
Spieler
komm
rüber.
Игрок,
иди
сюда.
Das
Spiel
ist
doch
längst
vorbei
- Spieler
komm
rüber.
Игра
уже
давно
окончена
- игрок,
иди
сюда.
Denn
wenn
du
nichts
mehr
hast
Ведь
когда
у
тебя
ничего
нет,
Bist
du
frei.
Ты
свободен.
Erst
wenn
du
nichts
mehr
hast
Только
когда
у
тебя
ничего
нет,
Bist
du
frei
Ты
свободен,
Und
der
Spieler
setzt
alles
auf
eine
Zahl
И
игрок
ставит
все
на
одно
число,
Auf
den
höchsten
Sieg
und
auf
die
tiefste
Qual.
На
высшую
победу
и
на
глубочайшую
муку.
Er
setzt
alles
auf
die
17
Он
ставит
все
на
17,
Und
17
fällt
-
И
17
выпадает
-
Und
mit
einem
Streich
hat
er
das
füfunddreißigfache
Geld.
И
одним
махом
он
получает
в
тридцать
пять
раз
больше
денег.
Fünunddreißig
Riesen
Тридцать
пять
кушей,
Und
alle
starren
ihn
an.
И
все
смотрят
на
него.
Und
was
macht
der
Spieler?
Seht
doch
den
Irren
an!
И
что
делает
игрок?
Посмотрите
на
этого
безумца!
Er
läßt
alles
auf
der
17!
Hat
man
sowas
schon
gesehn?
Он
оставляет
все
на
17!
Видели
ли
вы
такое
когда-нибудь?
Und
dann
geht
nichts
mehr
И
затем
ничего
не
происходит,
Und
der
Spieler
hört
sich
flehn:
И
игрок
слышит,
как
он
умоляет:
Kugel
komm
rüber.
Шарик,
иди
сюда.
Das
Spiel
ist
doch
nie
vorbei
- Kugel
komm
rüber.
Игра
никогда
не
заканчивается
- шарик,
иди
сюда.
Noch
einmal
die
17
Еще
раз
17,
Und
ich
bin
frei.
И
я
свободен.
Noch
einmal
die
17
Еще
раз
17,
Und
ich
bin
frei.
И
я
свободен.
Es
ist
immer
noch
Winter
Все
еще
зима,
Immer
noch
Schnee
Все
еще
снег.
Und
ein
Spieler
ohne
Glück
И
игрок
без
удачи,
Das
tut
immer
noch
weh.
Это
все
еще
больно.
Und
am
Hafen
heulen
die
Schiffe
И
в
гавани
воют
корабли,
Die
Möven
schrein
sich
heiser
-
Чайки
кричат
хрипло
-
In
der
Dämmerung
wird's
dunkel
В
сумерках
темнеет,
Der
Wind
wird
leiser
Ветер
стихает,
Und
das
Mädchen
sgt
zum
Spieler:
Junge
И
девушка
говорит
игроку:
«Милый,
Jetzt
ist
es
Zeit.
Теперь
самое
время.
Du
hast
soviel
verloren
Ты
так
много
потерял,
Bist
du
endlich
soweit?
Ты
наконец-то
готов?»
Und
der
Spieler
hebt
den
Kopf:
Wie
weit?
Wofür?
И
игрок
поднимает
голову:
«Как
готов?
К
чему?»
Und
das
Mädchen
ruft
- es
steht
schon
in
der
Tür:
И
девушка
кричит
- она
уже
стоит
в
дверях:
Spieler
komm
rüber.
Игрок,
иди
сюда.
Dieses
Spiel
hast
du
frei
- Spieler
komm
rüber.
В
эту
игру
ты
играешь
свободно
- игрок,
иди
сюда.
Denn
wenn
du
mich
erst
hast
Ведь
когда
ты
будешь
со
мной,
Bist
du
frei
Ты
будешь
свободен.
Und
dieses
Spiel
spielen
zwei.
И
в
эту
игру
играют
двое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Reichel, Joerg Fauser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.