Nino de Angelo - Du trägst keine Liebe in dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino de Angelo - Du trägst keine Liebe in dir




Du trägst keine Liebe in dir
В тебе нет любви
Du ziehst nervös an deiner Zigarette,
Ты нервно затягиваешься сигаретой,
Du hast das Rauchen wieder angefangen.
Ты снова начала курить.
Du fragst mich nach meinem Befinden,
Ты спрашиваешь, как мои дела,
Wie du siehst, ist es mir gut ergangen.
Как видишь, у меня все хорошо.
Du schweigst und schlägst die Augen nieder,
Ты молчишь и опускаешь глаза,
Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei.
С твоим новым другом уже все кончено.
Es scheint, das passiert dir immer wieder,
Похоже, это происходит с тобой снова и снова,
Kannst nie lange bei jemandem sein.
Ты никогда не можешь надолго оставаться с кем-то.
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschau'n,
Ты все еще чертовски привлекательна,
Doch ich würde nicht all zu lange darauf bau'n.
Но я бы не стал слишком на это рассчитывать.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Nicht für mich und für irgendwen,
Ни ко мне, ни к кому-либо еще,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dir nachzutrauern hat keinen Sinn mehr,
Нет смысла больше по тебе тосковать,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer,
Забыть тебя было не так уж сложно,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Ведь в тебе нет любви.
Deine Augen seh'n verzweifelt,
Твои глаза выглядят отчаянными,
Dein Lachen klingt so aufgesetzt.
Твой смех звучит так наигранно.
Bild ich's mir ein oder hab' ich dich etwa
Мне кажется, или я тебя все-таки
Nach so langer Zeit verletzt?
Спустя столько времени задел?
Ich habe dich noch nie so geseh'n.
Я никогда не видел тебя такой.
Du fragst mich, ob wir uns wiederseh'n?
Ты спрашиваешь, увидимся ли мы снова?
Doch es gibt kein Zurück mehr,
Но пути назад нет,
Du brauchst mich nicht mehr.
Я тебе больше не нужен.
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschau'n,
Ты все еще чертовски привлекательна,
Doch ich würde nicht all zu lange darauf bau'n.
Но я бы не стал слишком на это рассчитывать.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Nicht für mich und für irgendwen,
Ни ко мне, ни к кому-либо еще,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr,
Нет смысла больше по тебе тосковать,
Denn du trägst keine Liebe in dir,
Ведь в тебе нет любви,
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer,
Забыть тебя было не так уж сложно,
Denn du trägst keine Liebe in dir.
Ведь в тебе нет любви.





Writer(s): Michel Van Dyke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.