Nino de Angelo - Frau einer Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino de Angelo - Frau einer Nacht




Frau einer Nacht
Женщина одной ночи
Vers 1: Frau einer Nacht, ich hör′ dein Herz schlagen
Стих 1: Женщина одной ночи, я слышу, как бьется твое сердце
Frau einer Nacht, wir sind allein
Женщина одной ночи, мы одни
In dieser Stadt bin ich ein Fremder, so wie du
В этом городе я чужой, как и ты
Wird das auch morgen wieder sein
Будет ли это снова завтра
Vers 2.
Стих 2.
Frau einer Nacht, laß' mich dein
Женщина одной ночи, оставь меня своей
H aar streicheln
H aar Pet
Frau einer Nacht, trink′ meinen Wein
Жена на одну ночь, выпей мое вино
Ich schließ' die Augen, was ich fühle, das bist du
Я закрываю глаза на то, что я чувствую, это ты
Draußen der Mond scheint durch's off′ne Fenster
Снаружи луна светит сквозь окно
Draußen der Mond scheint... zu uns ′rein
Снаружи луна светит... нам 'чисто
Vers 3: Dein Honigmund ist zärtlich
Стих 3: Твой медовый рот нежен
Und dein parum betört mich
И твой parum меня зачаровывает
Als wenn cih wie in süßen Wolken bin'Der Morgen wird uns trennen
Как будто cih, как в сладких облаках, Утро разлучит нас
Es wird im Herzen brennen
Это будет гореть в сердце
Zwei Vögel, die am Himmel weiterzieh′n
Две птицы, которые продолжают парить в небе
Vers 4: Frau einer Nacht, du bist so ganz anders
Стих 4: Женщина одной ночи, ты такая совсем другая
Frau einer Nacht, gern bin ich dein
Жена одной ночи, я люблю тебя
Keine glaubt wriklich noch an Liebe, so wie du
Никто из них не верит ни в любовь, ни в любовь, как ты
Komm', laß′ uns träumen, was Schönes träumen
Давай, давай, мечтай о том, что приятно мечтать
Es kann schon morgen... wirklich sein
Это может быть уже завтра ... действительно
Vers 5: Dein Blick hält mich gefangen
Стих 5: Твой взгляд держит меня в плену
Bringt Rot auf meine Wangen
Нанесите красный цвет на мои щеки
Als wär' es heut für mich das erste Mal
Как будто сегодня для меня это первый раз
Der Morgen wird uns trennen
Утро разлучит нас
Es wird im Herzen brennen
Это будет гореть в сердце
Das Leben läßt uns keine and′re Wahl
Жизнь не оставляет нам выбора and're





Writer(s): Elmar Kast, Hans-joachim Horn-bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.