Paroles et traduction Nino de Angelo - Herz an Herz
Sie
geht
als
würd'
sie
tanzen,
weich
wie
der
Sand
unten
am
Strand
Она
ходит
так,
будто
танцует,
мягкая,
как
песок
на
пляже
Sie
spricht
als
würd'
sie
lachen,
heiter
und
frei
wie
ein
Kind
Она
говорит
так,
как
будто
она
смеется,
безмятежно
и
свободно,
как
ребенок
Oh,
lass
mich
dir
nah
sein
wenn
die
Musik
erklingt
О,
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
когда
зазвучит
музыка
Ich
kann's
kaum
erwarten
Я
не
могу
дождаться
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Für
einen
Augenblick
eins
sein
mit
der
Musik
На
мгновение
станьте
единым
целым
с
музыкой
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Du
liegst
in
meinem
Arm
Ты
лежишь
в
моей
руке,
Ich
fühl'
dich
weich
und
warm
als
wär's
ein
Traum
Я
чувствую
тебя
мягкой
и
теплой,
как
будто
это
сон
Ihre
Augen
sprechen
leise,
sie
schaut
mich
an,
ich
schau'
sie
an
Ее
глаза
тихо
говорят,
она
смотрит
на
меня,
я
смотрю
на
нее
Meine
Welt
dreht
sich
im
Kreise
nur
noch
im
Takt
der
Musik
Мой
мир
вращается
по
кругу
только
в
такт
музыке
Oh,
lass
mich
dir
nah
sein
wenn
die
Musik
erklingt
О,
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
когда
зазвучит
музыка
Ich
kann's
kaum
erwarten
Я
не
могу
дождаться
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Für
einen
Augenblick
eins
sein
mit
der
Musik
На
мгновение
станьте
единым
целым
с
музыкой
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Du
liegst
in
meinem
Arm
Ты
лежишь
в
моей
руке,
Ich
fühl'
dich
weich
und
warm
als
wär's
ein
Traum
Я
чувствую
тебя
мягкой
и
теплой,
как
будто
это
сон
Ich
stell'
mir
vor,
ich
wär
ein
ganz
andrer
Mann
aus
'ner
ander'n
Zeit,
'ner
ander'n
Welt
Я
представляю,
что
я
совершенно
другой
человек
из
другого
времени,
из
другого
мира
Wo
du
mir
begegnet
wärst
Где
бы
ты
встретил
меня
Nur
ein
Traum
vielleicht
Может
быть,
просто
сон
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Für
einen
Augenblick
eins
sein
mit
der
Musik
На
мгновение
станьте
единым
целым
с
музыкой
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Du
liegst
in
meinem
Arm
Ты
лежишь
в
моей
руке,
Ich
fühl'
dich
weich
und
warm
als
wär's
ein
Traum
Я
чувствую
тебя
мягкой
и
теплой,
как
будто
это
сон
(Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut)
(Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже)
(Für
einen
Augenblick
eins
sein
mit
der
Musik)
(Быть
единым
с
музыкой
на
мгновение)
Herz
an
Herz
und
Haut
an
Haut
Сердце
к
сердцу
и
кожа
к
коже
Du
liegst
in
meinem
Arm
Ты
лежишь
в
моей
руке,
Ich
fühl'
dich
weich
und
warm
als
wär's
ein
Traum
Я
чувствую
тебя
мягкой
и
теплой,
как
будто
это
сон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Titenkov, Angelo Nino De, Ben Walter-edelstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.