Paroles et traduction Nino de Angelo - Ich habe mich an dich verloren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich habe mich an dich verloren
Я потерял себя в тебе
Manchmal
hab
ich
Angst,
du
könntest
gehn.
Иногда
я
боюсь,
что
ты
можешь
уйти.
Manchmal
möcht
ich
dich
niewieder
sehn.
Иногда
я
хочу
больше
тебя
не
видеть.
Manchmal
weine
ich
und
weiss
nicht
warum.
Иногда
я
плачу
и
не
знаю
почему.
Manchmal
fühle
ich
mich
für
immer
jung.
Иногда
я
чувствую
себя
вечно
молодым.
Manchmal
könnte
ich
vor
Sehnsucht
schrein.
Иногда
я
мог
бы
кричать
от
тоски.
Manchmal
wünscht
ich
mir,
ich
wär
allein.
Иногда
я
хочу
быть
один.
Wie
oft
leb
ich
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit?
Как
часто
я
живу
между
сном
и
реальностью?
Manchmal
frag
ich
mich
Иногда
я
спрашиваю
себя
"Wieviel
Zeit
uns
bleibt?"
"Сколько
времени
нам
осталось?"
Du
bist
alles
für
mich.
Ты
для
меня
всё.
Ich
habe
nie
zuvor
bei
einer
Frau
soviel
gespürt.
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
столького
с
женщиной.
Und
nie
zuvor
hat
irgendwer
mein
Herz
so
tief
berührt.
И
никогда
раньше
никто
не
трогал
мое
сердце
так
глубоко.
Ich
hab
nie
zuvor
jemand
wirklich
so
geliebt
wie
dich.
Я
никогда
раньше
никого
по-настоящему
так
не
любил,
как
тебя.
Ich
habe
mich
an
dich
verlorn.
Я
потерял
себя
в
тебе.
Manchmal
bin
ich
blind
vor
Eifersucht.
Иногда
я
слеп
от
ревности.
Und
manchmal
vor
Gefühlen
auf
der
Flucht.
А
иногда
бегу
от
чувств.
Manchmal
brauch'
ich
dich
als
wärs
ein
Teil
von
mir.
Иногда
ты
нужна
мне,
как
часть
меня
самого.
Manchmal
geh'
ich
ohne
Abschied
aus
der
Tür
Иногда
я
ухожу,
не
прощаясь,
Und
komm
immer
wieder.
И
всегда
возвращаюсь.
Ich
habe
nie
zuvor
bei
einer
Frau
soviel
gespürt.
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
столького
с
женщиной.
Und
nie
zuvor
hat
irgendwer
mein
Herz
so
tief
berührt.
И
никогда
раньше
никто
не
трогал
мое
сердце
так
глубоко.
Ich
hab
nie
zuvor
jemand
wirklich
so
geliebt
wie
dich.
Я
никогда
раньше
никого
по-настоящему
так
не
любил,
как
тебя.
Ich
habe
mich
an
dich
verlorn.
Я
потерял
себя
в
тебе.
Morgens
wach
ich
auf
und
ich
denk
an
dich.
Утром
я
просыпаюсь
и
думаю
о
тебе.
Abends
schlaf
ich
ein
und
träum
von
dir.
Вечером
я
засыпаю
и
вижу
тебя
во
сне.
Ich
habe
nie
daran
geglaubt,
das
Liebe
wehrlos
macht.
Я
никогда
не
верил,
что
любовь
делает
беззащитным.
Ich
würde
alles
für
dich
tun,
denn
ich
liebe
dich!
Я
бы
сделал
для
тебя
все,
потому
что
я
люблю
тебя!
Ich
liebe
dich!
Я
люблю
тебя!
Ich
liebe
dich!
Я
люблю
тебя!
Ich
habe
nie
zuvor
bei
einer
Frau
soviel
gespürt.
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
столького
с
женщиной.
Und
nie
zuvor
hat
irgendwer
mein
Herz
so
tief
berührt.
И
никогда
раньше
никто
не
трогал
мое
сердце
так
глубоко.
Ich
hab
nie
zuvor
jemand
wirklich
so
geliebt
wie
dich.
Я
никогда
раньше
никого
по-настоящему
так
не
любил,
как
тебя.
Ich
habe
mich
an
dich
verlorn.
Я
потерял
себя
в
тебе.
Ich
habe
mich
an
dich
verlorn
Я
потерял
себя
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Gorgoglione, Gunther Mende, M.d. Clinic, Wolfgang Detmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.