Nino de Angelo - Im Arm eines Engels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino de Angelo - Im Arm eines Engels




Im Arm eines Engels
В объятиях ангела
Im Arm eines Engels Nach so vielen Jahren macht das Warten dich schwach du weißt nicht wie es weitergeht. Endlosen Nächten folgt der Morgen danach jeder Tag scheint dir sinnlos gelebt. Du hälst eine Maske vor dein wahres Gesicht die auch wenn du weinst für dich lacht. Vielleicht hat der Frieden, der mich tröstet und heilt ein Gesicht in dieser Nacht. Ref; Denn im Arm eines Engels stirbt Vergangenheit und die Zweifel verlöschen, wenn mein Herz nach Ewigkeit schreit. Ich seh in deinen Augen dass die Liebe uns gehört, weil der Arm eines Engels all die Traurigkeit und Ängste zerstört. Wer sagt, dass du anders als die anderen bist, es tut nur so gut, wenn mans glaubt. Man denkt so oft das es wahre Liebe ist bis die Wahrheit den Traum wieder raubt. Doch was soll ich machen wenn mein Glaube vergeht, allein hab ich? s doch nie geschafft. Manchmal hilft nur noch ein Engel, der sagt: Ich geb dir neue Kraft. Ref; Denn im Arm eines Engels ... Weil im Arm eines Engels all die
В объятиях ангела. После стольких лет ожидание изматывает тебя, ты не знаешь, как жить дальше. Бесконечным ночам следует утро, и каждый день кажется прожитым впустую. Ты скрываешь свое истинное лицо под маской, которая смеется за тебя, даже когда ты плачешь. Возможно, покой, который утешает и исцеляет меня, обрел лицо этой ночью. Припев: Ведь в объятиях ангела прошлое умирает, и сомнения исчезают, когда мое сердце кричит о вечности. Я вижу в твоих глазах, что любовь принадлежит нам, потому что объятия ангела разрушают всю печаль и страхи. Кто говорит, что ты не такая, как другие? Так хорошо просто верить в это. Мы так часто думаем, что это настоящая любовь, пока правда снова не разрушит мечту. Но что мне делать, когда моя вера исчезает? Ведь я никогда не справлялся один. Иногда помогает только ангел, который говорит: дам тебе новую силу". Припев: Ведь в объятиях ангела ... Потому что в объятиях ангела вся
Traurigkeit und Angste zerstört.
печаль и страхи разрушены.





Writer(s): Sarah Mclachlan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.