Paroles et traduction Nino de Angelo - Meine Soldaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Soldaten
Мои солдаты
Ich
bau
eine
Mauer
und
sprenge
die
Brücken.
Я
строю
стену
и
взрываю
мосты.
Systematisch
jeden
Gedanken
an
dich
unterdrücken.
Систематически
подавляю
каждую
мысль
о
тебе.
Die
Fotos
verbrennen
und
die
Lieder
zensieren.
Сжигаю
фотографии
и
цензурирую
песни.
Komme
was
wolle,
ich
darf
die
Kontrolle
nie
wieder
verlieren.
Что
бы
ни
случилось,
я
не
должен
снова
потерять
контроль.
Alles
was
sich
bewegt,
lass
ich
streng
überwachen.
Всё,
что
движется,
я
подвергаю
строгой
слежке.
Verdächtige
Elemente
sofort
unschädlich
machen.
Подозрительные
элементы
немедленно
обезвреживаются.
Es
reicht
ein
Zeichen
der
Schwäche,
ein
Zittern
der
Finger.
Достаточно
знака
слабости,
дрожания
пальцев.
Ich
brauch
kühles
Blut,
denn
es
tut
mir
nicht
gut,
mich
an
dich
zu
erinnern.
Мне
нужна
холодная
кровь,
потому
что
мне
нехорошо
вспоминать
о
тебе.
Es
tut
mir
nicht
gut,
mich
an
dich
zu
erinnern.
Мне
нехорошо
вспоминать
о
тебе.
Und
immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
И
каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
во
мне,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
посылаю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen.
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
горит
на
улицах
внутри
меня,
Befehle
ich
meiner
Armee
alles
zu
tun,
Я
приказываю
своей
армии
сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen.
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Bis
es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
weggesperrt
Пока
оно
не
будет
связано,
сломлено
и
заперто
Und
mir
endlich
gehorcht
mein
armes
Herz.
И
моё
бедное
сердце
наконец
не
подчинится
мне.
Ein
guter
Soldat
stellt
keine
Fragen.
Хороший
солдат
не
задаёт
вопросов.
Er
läuft
Runden
im
Park,
bis
die
Beine
versagen.
Он
наматывает
круги
в
парке,
пока
не
откажут
ноги.
Die
Stirn
in
den
Staub
wie
ein
Ja
und
ein
Amen.
Лбом
в
пыль,
как
«да»
и
«аминь».
Ein
Soldat
vergisst
alles,
Солдат
всё
забывает,
Im
Falle
des
Falles
auch
den
eigenen
Namen.
В
случае
чего,
даже
собственное
имя.
Doch
ich
brauch
nur
einen
Verräter,
eine
undichte
Stelle,
Но
мне
нужен
всего
один
предатель,
одна
утечка,
Einen
winzigen
Stein
für
eine
gewaltige
Welle,
Один
крошечный
камень
для
огромной
волны,
Ein
Funken
im
Zunder
und
alles
steht
wieder
in
Flammen.
Искра
в
труте,
и
всё
снова
в
огне.
Die
ganze
Fassade
klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen.
Весь
фасад
рушится,
как
карточный
домик.
Klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen.
Рушится,
как
карточный
домик.
Immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
во
мне,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
посылаю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen.
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
горит
на
улицах
внутри
меня,
Befehle
ich
meiner
Armee
alles
zu
tun,
Я
приказываю
своей
армии
сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen.
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Und
immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
И
каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
во
мне,
Schick
ich
meine
Soldaten
los,
Я
посылаю
своих
солдат,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen.
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Bis
es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
weggesperrt
Пока
оно
не
будет
связано,
сломлено
и
заперто
Und
mir
endlich
gehorcht
mein
armes
Herz.
И
моё
бедное
сердце
наконец
не
подчинится
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxim Richarz, Judith Holofernes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.