Nino de Angelo - Niemals zu alt, um jung zu sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino de Angelo - Niemals zu alt, um jung zu sein




Niemals zu alt, um jung zu sein
Never Too Old to Be Young
Zieh noch einmal dieses Kleid an
Wear that dress once more
Tanz nochmal mit mir
Dance with me again
Wie in unserer ersten Nacht
Like on our first night
Lass die Herzen wieder brennen
Let our hearts burn again
Wieder 18 sein
Eighteen again
Wenn der Tag erwacht
When the day breaks
Wir sind alles
We are everything
Aber nicht vernünftig - nein
But not sensible - no
Du bist niemals zu alt um jung zu sein
You're never too old to be young
Es ist niemals zu spät was zu riskieren
It's never too late to take a chance
Breite deine Flügel aus und flieg zu den Sternen
Spread your wings and fly to the stars
Heute ist unsere Zeit
Today is our time
Ich verlier mich in deinen Augen
I lose myself in your eyes
Dieser Augenblick
This moment
Wie beim ersten Mal
Like the first time
Nur dein Lächeln
Just your smile
Ohne Worte
Without words
Macht mich immer noch verrückt
Still drives me crazy
Nach all den Jahren
After all these years
Lass uns alles
Let's be everything
Aber nicht vernünftig sein
But not sensible
Du bist niemals zu alt um jung zu sein
You're never too old to be young
Es ist niemals zu spät was zu riskieren
It's never too late to take a chance
Breite deine Flügel aus und flieg zu den Sternen
Spread your wings and fly to the stars
Heute ist unsere Zeit
Today is our time
Man ist niemals zu alt um jung zu sein
You're never too old to be young
Es ist niemals zu spät was zu riskieren
It's never too late to take a chance
Und wir segeln hinaus auf dem Strom der Gezeiten
And we sail out on the stream of the tides
Bist du niemals zu alt um jung zu sein
You're never too old to be young
Lass uns doch noch einmal
Let's be unreasonable
Unvernünftig sein
Once more
Wir sind niemals zu alt um jung zu sein
We're never too old to be young





Writer(s): Angelo Nino De, Sydow Goetz Von


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.