Paroles et traduction Nino de Angelo - Romeo & Juliet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo & Juliet
Ромео и Джульетта
Wir
wussten
beide
nicht
Мы
оба
не
знали,
Wohin
der
Weg
uns
führt
(wohin
der
Weg
uns
führt)
Куда
нас
приведёт
этот
путь
(куда
нас
приведёт
этот
путь)
Ich
hab
dich
angeseh'n
Я
посмотрел
на
тебя,
Irgendwas
hat
mich
berührt
И
что-то
тронуло
меня.
Mein
Leben
war
so
leer,
als
wir
uns
trafen
Моя
жизнь
была
такой
пустой,
когда
мы
встретились,
Mein
Herz
so
schwer
auf
all
den
Straßen
Мое
сердце
таким
тяжёлым
на
всех
дорогах,
Die
ich
ohne
dich
gegangen
bin
По
которым
я
шёл
без
тебя.
Wie
Romeo
und
Juliet
ans
Ende
jeder
Zeit
Как
Ромео
и
Джульетта,
до
конца
всех
времён,
Ich
werde
bei
dir
sein,
bis
dass
der
Tod
für
immer
uns
vereint
Я
буду
с
тобой,
пока
смерть
не
соединит
нас
навеки.
Ich
war
mein
Leben
lang
Всю
свою
жизнь
я
был
Gesegnet
und
verflucht
(gesegnet
und
verflucht)
Благословлён
и
проклят
(благословлён
и
проклят),
Hab
auf
der
ganzen
Welt
Искал
тебя
по
всему
миру,
Immer
nur
nach
dir
gesucht
Всегда
искал
только
тебя.
Wie
oft
hab
ich
geglaubt,
dich
nie
zu
finden
Сколько
раз
я
думал,
что
никогда
не
найду
тебя,
Mich
nie
wieder
an
irgendwen
zu
binden?
Что
никогда
больше
ни
к
кому
не
привяжусь?
Bis
ich
dann
auf
einmal
vor
dir
stand
Пока
я
вдруг
не
оказался
перед
тобой.
Wie
Romeo
und
Juliet
ans
Ende
jeder
Zeit
Как
Ромео
и
Джульетта,
до
конца
всех
времён,
Ich
werde
bei
dir
sein,
bis
dass
der
Tod
für
immer
uns
vereint
Я
буду
с
тобой,
пока
смерть
не
соединит
нас
навеки.
Wie
Romeo
und
Juliet,
was
immer
auch
sein
wird
Как
Ромео
и
Джульетта,
что
бы
ни
случилось,
Wir
wissen
beide
doch,
wie
stark
wir
sind,
wenn
einer
sich
verliert
Мы
оба
знаем,
как
мы
сильны,
когда
один
из
нас
теряет
себя.
(Romeo
and
Juliet)
(Ромео
и
Джульетта)
(Romeo
and
Juliet)
(Ромео
и
Джульетта)
Ans
Ende
jeder
Zeit
До
конца
всех
времён
Ich
werde
bei
dir
sein,
bis
dass
der
Tod
für
immer
uns
vereint
Я
буду
с
тобой,
пока
смерть
не
соединит
нас
навеки.
Wie
Romeo
und
Juliet,
was
immer
auch
sein
wird
Как
Ромео
и
Джульетта,
что
бы
ни
случилось,
Wir
wissen
beide
doch,
wie
stark
wir
sind,
wenn
einer
sich
verliert,
oh
Мы
оба
знаем,
как
мы
сильны,
когда
один
из
нас
теряет
себя,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris The Lord Harms, Corvin Bahn, Nino Deangelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.