Paroles et traduction Nino de Angelo - Sohn Der Straße
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
ein
Sohn
der
Straße
Я
был
сыном
улицы
Und
wollte
nirgendwo
gefangen
sein
И
не
хотел
быть
нигде
пойман
Ich
folgte
meiner
Freiheit
Я
следовал
своей
свободе
Und
holte
sie
doch
nie
im
Leben
ein
И
так
и
не
смог
её
догнать
Mir
ist,
als
hätt
ich
alles
Мне
кажется,
я
всё
Was
du
aus
Liebe
gabst,
dafür
zerstört
Что
ты
давала
мне
из
любви,
разрушил
Ich
weiß
um
deine
Tränen
Я
знаю
о
твоих
слезах
Doch
glaube
mir,
ich
war
sie
oft
nicht
wert
Но
поверь
мне,
я
часто
был
их
не
достоин
Kannst
du
noch
deinen
Sohn
der
Straße
lieben
Можешь
ли
ты
ещё
любить
своего
сына
улиц
Wenn
er
nach
Hause
kommt,
in
einer
Nacht?
Если
он
вернётся
домой,
однажды
ночью?
Und
wenn
er
sagt,
es
ist
ihm
nichts
geblieben
И
если
он
скажет,
что
у
него
ничего
не
осталось
Wird
ihm
dann
von
dir
die
Tür
noch
aufgemacht?
Откроешь
ли
ты
мне
ещё
раз
свою
дверь?
Kannst
du
noch
einem
Sohn
der
Straße
glauben
Можешь
ли
ты
ещё
верить
сыну
улиц
Dass
er
ein
neues
Leben
leben
will?
Что
он
хочет
начать
новую
жизнь?
Wirst
du
ihn
noch
in
deine
Arme
nehmen?
Примешь
ли
ты
меня
ещё
в
свои
объятия?
Hast
du
für
mich
noch
so
viel
Gefühl?
Oh-oh,
uh
Остались
ли
у
тебя
ещё
ко
мне
чувства?
О-о,
у
Wie
oft
bin
ich
da
draußen
Как
часто
я
просыпался
Unter
fremden
Sternen
aufgewacht?
Под
чужими
звёздами?
Ich
muss
dir
nichts
erzählen
Мне
не
нужно
тебе
рассказывать
Du
kennst
sie
selbst,
die
Einsamkeit
der
Nacht
Ты
и
сама
знаешь,
каково
это
– одиночество
ночи
Oh,
wie
oft
hast
du
geschrieben
О,
как
часто
ты
писала
"Ich
brauche
dich,
weil
niemand
zu
mir
hält"?
oh,
oh
"Ты
мне
нужен,
потому
что
меня
никто
не
поддерживает"?
о,
о
Und
darum
muss
ich
gehen
И
поэтому
я
должен
идти
Wenn's
sein
muss
bis
ans
Ende
dieser
Welt
Даже
если
придётся
идти
до
конца
этого
света
Kannst
du
noch
einen
Sohn
der
Straße
lieben
Можешь
ли
ты
ещё
любить
сына
улиц
Wenn
er
nach
Hause
kommt
in
einer
Nacht?
Если
он
вернётся
домой,
однажды
ночью?
Und
wenn
er
sagt,
es
ist
ihm
nichts
geblieben
И
если
он
скажет,
что
у
него
ничего
не
осталось
Wird
ihm
dann
von
dir
die
Tür
noch
aufgemacht?
Откроешь
ли
ты
мне
ещё
раз
свою
дверь?
Kannst
du
noch
einem
Sohn
der
Straße
glauben
Можешь
ли
ты
ещё
верить
сыну
улиц
Dass
er
ein
neues
Leben
leben
will?
Что
он
хочет
начать
новую
жизнь?
Wirst
du
ihn
noch
in
deine
Arme
nehmen?
Примешь
ли
ты
меня
ещё
в
свои
объятия?
Hast
du
für
mich
noch
so
viel
Gefühl?
Остались
ли
у
тебя
ещё
ко
мне
чувства?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.