Nino de Angelo - Sohn Der Straße - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino de Angelo - Sohn Der Straße




Sohn Der Straße
Сын Улицы
Oh-oh, uh
О-о, у
Ich war ein Sohn der Straße
Я был сыном улицы
Und wollte nirgendwo gefangen sein
И не хотел быть нигде пойман
Ich folgte meiner Freiheit
Я следовал своей свободе
Und holte sie doch nie im Leben ein
И так и не смог её догнать
Mir ist, als hätt ich alles
Мне кажется, я всё
Was du aus Liebe gabst, dafür zerstört
Что ты давала мне из любви, разрушил
Ich weiß um deine Tränen
Я знаю о твоих слезах
Doch glaube mir, ich war sie oft nicht wert
Но поверь мне, я часто был их не достоин
Kannst du noch deinen Sohn der Straße lieben
Можешь ли ты ещё любить своего сына улиц
Wenn er nach Hause kommt, in einer Nacht?
Если он вернётся домой, однажды ночью?
Und wenn er sagt, es ist ihm nichts geblieben
И если он скажет, что у него ничего не осталось
Wird ihm dann von dir die Tür noch aufgemacht?
Откроешь ли ты мне ещё раз свою дверь?
Kannst du noch einem Sohn der Straße glauben
Можешь ли ты ещё верить сыну улиц
Dass er ein neues Leben leben will?
Что он хочет начать новую жизнь?
Wirst du ihn noch in deine Arme nehmen?
Примешь ли ты меня ещё в свои объятия?
Hast du für mich noch so viel Gefühl? Oh-oh, uh
Остались ли у тебя ещё ко мне чувства? О-о, у
Wie oft bin ich da draußen
Как часто я просыпался
Unter fremden Sternen aufgewacht?
Под чужими звёздами?
Ich muss dir nichts erzählen
Мне не нужно тебе рассказывать
Du kennst sie selbst, die Einsamkeit der Nacht
Ты и сама знаешь, каково это одиночество ночи
Oh, wie oft hast du geschrieben
О, как часто ты писала
"Ich brauche dich, weil niemand zu mir hält"? oh, oh
"Ты мне нужен, потому что меня никто не поддерживает"? о, о
Und darum muss ich gehen
И поэтому я должен идти
Wenn's sein muss bis ans Ende dieser Welt
Даже если придётся идти до конца этого света
Kannst du noch einen Sohn der Straße lieben
Можешь ли ты ещё любить сына улиц
Wenn er nach Hause kommt in einer Nacht?
Если он вернётся домой, однажды ночью?
Und wenn er sagt, es ist ihm nichts geblieben
И если он скажет, что у него ничего не осталось
Wird ihm dann von dir die Tür noch aufgemacht?
Откроешь ли ты мне ещё раз свою дверь?
Kannst du noch einem Sohn der Straße glauben
Можешь ли ты ещё верить сыну улиц
Dass er ein neues Leben leben will?
Что он хочет начать новую жизнь?
Wirst du ihn noch in deine Arme nehmen?
Примешь ли ты меня ещё в свои объятия?
Hast du für mich noch so viel Gefühl?
Остались ли у тебя ещё ко мне чувства?





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.