Paroles et traduction Nino de Angelo - Vielleicht (Seit Jimmy zu den Sternen ging)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht (Seit Jimmy zu den Sternen ging)
Может быть (С тех пор, как Джимми отправился к звездам)
Seit
Jimmy
zu
den
Sternen
ging
С
тех
пор,
как
Джимми
отправился
к
звездам,
Steh'
ich
oft
am
Fenster
Я
часто
стою
у
окна,
Denk'
an
ihn.
Думаю
о
нём.
Ist
sein
Zimmer
jetzt
auch
kalt
und
leer
Его
комната
теперь
тоже
холодная
и
пустая?
Seine
Träume
sind
noch
immer
hier;
Его
мечты
всё
ещё
здесь;
Hier
sprach
er
oft
mit
dem
Wind
Здесь
он
часто
говорил
с
ветром.
Er
war
anders
als
so
viele
sind
Он
был
не
таким,
как
многие.
Und
hier
hat
er
oft
allein
gerspürt
И
здесь
он
часто
один
чувствовал,
Daß
seine
Straße
zu
den
Sternen
führt.
Что
его
дорога
ведёт
к
звёздам.
Vielleicht
ist
dort
dein
Leben
Может
быть,
там
твоя
жизнь,
Vielleicht
wird
man
dir
dort
Liebe
geben
Может
быть,
там
тебе
подарят
любовь,
Vielleicht
ist
dort
die
Freiheit
Может
быть,
там
свобода,
Die
du
niemals
fandst
in
deinem
Leben
Которую
ты
никогда
не
находила
в
своей
жизни.
Vielleicht
gibt's
dort
kein
Weinen
Может
быть,
там
нет
слёз,
Vielleicht
läßt
man
dich
dort
endlich
träumen
Может
быть,
там
тебе
наконец
позволят
мечтать,
Vielleicht
ist
dort
der
Frieden
Может
быть,
там
покой,
Dann
werd'
ich
ihn
dort
auch
einmal
finden.
Тогда
я
тоже
когда-нибудь
найду
его
там.
Seit
Jimmy
zu
den
Sternen
ging
С
тех
пор,
как
Джимми
отправился
к
звездам,
Spür
ich
jeden
Traum
von
ihm
in
mir
Я
чувствую
в
себе
каждую
его
мечту.
Die
immer
bei
ihm
war
Который
всегда
был
с
ним,
Ist
auch
mir
in
manchen
Nächten
nah.
Иногда
близок
и
мне
ночами.
Wie
oft
hat
er
davon
erzählt
Как
часто
он
рассказывал,
Wie
es
sein
muß
in
der
andern
Welt
Как
должно
быть
в
другом
мире.
Daß
ich
das
noch
nicht
versteh'
Что
я
этого
ещё
не
понимаю,
Bis
ich
selber
zu
den
Sternen
geh'.
Пока
сам
не
отправлюсь
к
звёздам.
Vielleicht
ist
dort
dein
Leben
Может
быть,
там
твоя
жизнь,
Vielleicht
ist
dort
dein
Leben
Может
быть,
там
твоя
жизнь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Gorgoglione, Andreas Baertels, Van Kane Andreas.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.