Paroles et traduction Nino de Angelo - Vom selben Stern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom selben Stern
From the Same Star
Steh
auf,
zieh
dich
an
Stand
up,
get
dressed
Jetzt
sind
andere
Geister
dran.
Now
it's
the
turn
of
other
ghosts.
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir,
I'll
take
the
pain
from
you,
Steh
auf,
zieh
dich
an
Stand
up,
get
dressed
Jetzt
sind
andere
Geister
dran.
Now
it's
the
turn
of
other
ghosts.
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir,
I'll
take
the
pain
from
you,
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir.
I'll
take
the
pain
from
you.
Fenster
auf,
Musik
ganz
laut.
Open
windows,
music
very
loud.
Das
letzte
Eis
ist
aufgetaut.
The
last
ice
has
thawed.
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir,
I'll
take
the
pain
from
you,
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir.
I'll
take
the
pain
from
you.
Wir
alle
sind
aus
Sternenstaub.
We
are
all
made
of
stardust.
In
unseren
Augen
warmer
Glanz.
In
our
eyes
a
warm
glow.
Wir
sind
noch
immer
nicht
zerbrochen,
We
are
still
not
broken,
Wir
sind
ganz.
We
are
whole.
Du
bist
vom
selben
Stern.
You
are
from
the
same
star.
Ich
kann
deinen
Herzschlag
hör'n.
I
can
hear
your
heartbeat.
Du
bist
vom
selben
Stern
wie
ich
(wie
ich,
wie
ich)
You
are
from
the
same
star
as
me
(as
me,
as
me)
Weil
dich
die
gleiche
Stimme
lenkt
Because
the
same
voice
guides
you
Und
du
am
gleichen
Faden
hängst.
And
you
hang
from
the
same
thread.
Weil
du
das
selbe
denkst
wie
ich
(wie
ich,
wie
ich)
Because
you
think
the
same
as
me
(as
me,
as
me)
Tanz
durch
dein
Zimmer,
Dance
through
your
room,
Heb
mal
ab.
Lift
off
sometime.
Tanz
durch
die
Straßen,
tanz
durch
die
Stadt.
Dance
through
the
streets,
dance
through
the
city.
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir,
I'll
take
the
pain
from
you,
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir.
I'll
take
the
pain
from
you.
Lass
uns
zusammen
unsere
Bahnen
ziehen,
Let's
orbit
together,
Wir
fliegen
heute
noch
über
Berlin.
We're
still
flying
over
Berlin
today.
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir,
I'll
take
the
pain
from
you,
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir.
I'll
take
the
pain
from
you.
Wir
alle
sind
aus
Sternenstaub.
We
are
all
made
of
stardust.
In
unseren
Augen
warmer
Glanz.
In
our
eyes
a
warm
glow.
Wir
sind
noch
immer
nicht
zerbrochen,
We
are
still
not
broken,
Wir
sind
ganz.
We
are
whole.
Du
bist
vom
selben
Stern.
You
are
from
the
same
star.
Ich
kann
deinen
Herzschlag
hör'n.
I
can
hear
your
heartbeat.
Du
bist
vom
selben
Stern
wie
ich
(wie
ich,
wie
ich)
You
are
from
the
same
star
as
me
(as
me,
as
me)
Weil
dich
die
gleiche
Stimme
lenkt
Because
the
same
voice
guides
you
Und
du
am
gleichen
Faden
hängst.
And
you
hang
from
the
same
thread.
Weil
du
dasselbe
denkst
wie
ich
(wie
ich,
wie
ich)
Because
you
think
the
same
as
me
(as
me,
as
me)
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir.
I'll
take
the
pain
from
you.
Ich
nehm
den
Schmerz
von
dir.
I'll
take
the
pain
from
you.
Du
bist
vom
selben
Stern.
You
are
from
the
same
star.
Ich
kann
deinen
Herzschlag
hör'n.
I
can
hear
your
heartbeat.
Du
bist
vom
selben
Stern
wie
ich
(wie
ich,
wie
ich)
You
are
from
the
same
star
as
me
(as
me,
as
me)
Weil
dich
die
gleiche
Stimme
lenkt
Because
the
same
voice
guides
you
Und
du
am
gleichen
Faden
hängst.
And
you
hang
from
the
same
thread.
Weil
du
dasselbe
denkst
wie
ich
(wie
ich,
wie
ich)
Because
you
think
the
same
as
me
(as
me,
as
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Humpe, Adel Tawil, F. Fischer, S. Kirchner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.