Nino de Angelo - Vom selben Stern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino de Angelo - Vom selben Stern




Vom selben Stern
С той же звезды
Steh auf, zieh dich an
Вставай, одевайся,
Jetzt sind andere Geister dran.
Теперь другие духи здесь.
Ich nehm den Schmerz von dir,
Я заберу твою боль,
Steh auf, zieh dich an
Вставай, одевайся,
Jetzt sind andere Geister dran.
Теперь другие духи здесь.
Ich nehm den Schmerz von dir,
Я заберу твою боль,
Ich nehm den Schmerz von dir.
Я заберу твою боль.
Fenster auf, Musik ganz laut.
Открой окно, музыка на всю,
Das letzte Eis ist aufgetaut.
Последний лед растаял.
Ich nehm den Schmerz von dir,
Я заберу твою боль,
Ich nehm den Schmerz von dir.
Я заберу твою боль.
Wir alle sind aus Sternenstaub.
Мы все из звездной пыли.
In unseren Augen warmer Glanz.
В наших глазах теплый свет.
Wir sind noch immer nicht zerbrochen,
Мы все еще не сломлены,
Wir sind ganz.
Мы целы.
Du bist vom selben Stern.
Ты с той же звезды.
Ich kann deinen Herzschlag hör'n.
Я слышу биение твоего сердца.
Du bist vom selben Stern wie ich (wie ich, wie ich)
Ты с той же звезды, что и я (что и я, что и я)
Weil dich die gleiche Stimme lenkt
Потому что тобой руководит тот же голос
Und du am gleichen Faden hängst.
И ты висишь на той же нити.
Weil du das selbe denkst wie ich (wie ich, wie ich)
Потому что ты думаешь так же, как и я (как и я, как и я)
Tanz durch dein Zimmer,
Танцуй по своей комнате,
Heb mal ab.
Взлети.
Tanz durch die Straßen, tanz durch die Stadt.
Танцуй по улицам, танцуй по городу.
Ich nehm den Schmerz von dir,
Я заберу твою боль,
Ich nehm den Schmerz von dir.
Я заберу твою боль.
Lass uns zusammen unsere Bahnen ziehen,
Давай вместе проложим наши пути,
Wir fliegen heute noch über Berlin.
Мы сегодня еще полетим над Берлином.
Ich nehm den Schmerz von dir,
Я заберу твою боль,
Ich nehm den Schmerz von dir.
Я заберу твою боль.
Wir alle sind aus Sternenstaub.
Мы все из звездной пыли.
In unseren Augen warmer Glanz.
В наших глазах теплый свет.
Wir sind noch immer nicht zerbrochen,
Мы все еще не сломлены,
Wir sind ganz.
Мы целы.
Du bist vom selben Stern.
Ты с той же звезды.
Ich kann deinen Herzschlag hör'n.
Я слышу биение твоего сердца.
Du bist vom selben Stern wie ich (wie ich, wie ich)
Ты с той же звезды, что и я (что и я, что и я)
Weil dich die gleiche Stimme lenkt
Потому что тобой руководит тот же голос
Und du am gleichen Faden hängst.
И ты висишь на той же нити.
Weil du dasselbe denkst wie ich (wie ich, wie ich)
Потому что ты думаешь так же, как и я (как и я, как и я)
Ich nehm den Schmerz von dir.
Я заберу твою боль.
Ich nehm den Schmerz von dir.
Я заберу твою боль.
Du bist vom selben Stern.
Ты с той же звезды.
Ich kann deinen Herzschlag hör'n.
Я слышу биение твоего сердца.
Du bist vom selben Stern wie ich (wie ich, wie ich)
Ты с той же звезды, что и я (что и я, что и я)
Weil dich die gleiche Stimme lenkt
Потому что тобой руководит тот же голос
Und du am gleichen Faden hängst.
И ты висишь на той же нити.
Weil du dasselbe denkst wie ich (wie ich, wie ich)
Потому что ты думаешь так же, как и я (как и я, как и я)





Writer(s): A. Humpe, Adel Tawil, F. Fischer, S. Kirchner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.