Nino de Angelo - Wer weiß das schon - traduction des paroles en anglais

Wer weiß das schon - Nino de Angelotraduction en anglais




Wer weiß das schon
Who Knows?
Feine Seele, ach so nackt
Delicate soul, oh so bare
Und ob ich steh ganz ohne Haut
And whether I stand completely exposed
Hoffnung kriecht aus Fleisch und Blut
Hope crawls from flesh and blood
Das Unheil auf dem Frohsinn kaut
Misfortune chews on my joy
Glück verlässt mich
Happiness leaves me
Herz verlässt mich
My heart leaves me
Alles lässt mich, verlässt mich
Everything leaves me, forsakes me
Glück verlässt mich
Happiness leaves me
Herz verlässt mich, nur das Unglück bleibt
My heart leaves me, only misfortune remains
Verneigt sich
Bows down
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz
My heart
Auf und davon
Up and away
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz
My heart
Auf und davon
Up and away
Ich liebe das Leben
I love life
Das Leben liebt mich nicht
Life doesn't love me
Es tritt mich mit Füßen
It tramples on me
Und schlägt mir ins Gesicht
And slaps me in the face
Ich liebe die Sonne
I love the sun
Die Sonne liebt mich nicht
The sun doesn't love me
Verbrennt mir die Seele
Burns my soul
Der Tag ohne Licht
The day without light
Ich laufe davon
I run away
Will mich befreien
Want to free myself
Doch das Unglück, es holt
But misfortune, it catches
Mich immer wieder ein
Me again and again
Trinkt meine Tränen
Drinks my tears
Springt in mein Blut
Jumps into my blood
Frisst meine Träume
Eats my dreams
Und füttert sich gut
And feeds itself well
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz
My heart
Auf und davon
Up and away
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz
My heart
Auf und davon
Up and away
Ich liebe das Leben
I love life
Das Leben liebt mich nicht
Life doesn't love me
Es tritt mich Füßen
It tramples on me
Und schlägt mir ins Gesicht
And slaps me in the face
Ich liebe die Sonne
I love the sun
Die Sonne liebt mich nicht
The sun doesn't love me
Die Zukunft so dunkel
The future so dark
Alle Tage ohne Licht
All days without light





Writer(s): Till Lindemann, Clemens C H F Wijers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.