Paroles et traduction Nino de Angelo - Will dich nicht lieben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will dich nicht lieben
Не хочу любить тебя
Ging
durch
kalte,
leere
Straßen,
bin
zu
müde,
um
zu
schlafen
Брожу
по
холодным,
пустым
улицам,
слишком
устал,
чтобы
спать,
Du
stirbst
in
meinem
Bauch
Ты
умираешь
в
моем
сердце.
Neonlicht
scheint
durch
mein
Fenster,
dunkle
Schatten
sind
Gespenster
Неоновый
свет
пробивается
сквозь
моё
окно,
темные
тени
– как
призраки,
Sehnsucht
frisst
mich
auf
Тоска
съедает
меня
изнутри.
Wollte
dir
nicht
sagen:
"Bleib
noch
eine
Nacht"
Не
хотел
говорить
тебе:
«Останься
ещё
на
одну
ночь»,
Ich
weiß,
aus
Mitleid
hättst
du
das
für
mich
gemacht
Знаю,
из
жалости
ты
бы
сделала
это
для
меня,
Doch
vorbei
ist
vorbei
Но
всё
кончено,
Vorbei
ist
vorbei
Всё
кончено.
Will
dich
nicht
lieben,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Не
хочу
любить
тебя,
если
ты
не
любишь
меня,
Will
dir
nicht
nehmen,
was
du
nicht
mehr
gibst
Не
хочу
брать
у
тебя
то,
что
ты
больше
не
даёшь,
Will
dich
nicht
spüren,
wenn
du
mich
nicht
spürst
Не
хочу
чувствовать
тебя,
если
ты
не
чувствуешь
меня,
Dich
nicht
berühren,
wenn
du
dabei
erfrierst
Не
хочу
касаться
тебя,
если
ты
от
этого
леденеешь.
Würd
dich
nie
dazu
benutzen
mir
die
Einsamkeit
zu
nehmen
Никогда
бы
не
стал
использовать
тебя,
чтобы
заглушить
своё
одиночество,
Lieber
geh
ich
ein
Лучше
я
умру.
Für
uns
gab
es
niemals
Ketten,
um,
was
aus
ist,
noch
zu
retten
Для
нас
никогда
не
было
цепей,
чтобы
спасать
то,
чего
уже
нет,
Bin
verdammt
allein
Я
чертовски
одинок.
Wollte
dir
nicht
sagen:
"Bleib
noch
eine
Nacht"
Не
хотел
говорить
тебе:
«Останься
ещё
на
одну
ночь»,
Ich
weiß,
aus
Mitleid
hättst
du
das
für
mich
gemacht
Знаю,
из
жалости
ты
бы
сделала
это
для
меня,
Doch
vorbei
ist
vorbei
Но
всё
кончено,
Vorbei
ist
vorbei
Всё
кончено.
Will
dich
nicht
lieben,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Не
хочу
любить
тебя,
если
ты
не
любишь
меня,
Will
dir
nicht
nehmen,
was
du
nicht
mehr
gibst
Не
хочу
брать
у
тебя
то,
что
ты
больше
не
даёшь,
Will
dich
nicht
spüren,
wenn
du
mich
nicht
spürst
Не
хочу
чувствовать
тебя,
если
ты
не
чувствуешь
меня,
Dich
nicht
berühren,
wenn
du
dabei
erfrierst
Не
хочу
касаться
тебя,
если
ты
от
этого
леденеешь.
Will
dich
nicht
lieben,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Не
хочу
любить
тебя,
если
ты
не
любишь
меня,
Will
dir
nicht
nehmen,
was
du
nicht
mehr
gibst
Не
хочу
брать
у
тебя
то,
что
ты
больше
не
даёшь,
Will
dich
nicht
spüren,
wenn
du
mich
nicht
spürst
Не
хочу
чувствовать
тебя,
если
ты
не
чувствуешь
меня,
Dich
nicht
berühren,
denn
du
dabei
erfrierst
Не
хочу
касаться
тебя,
если
ты
от
этого
леденеешь.
Will
dich
nicht
lieben,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Не
хочу
любить
тебя,
если
ты
не
любишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camarro, Horn-bernges
Album
Flieger
date de sortie
31-03-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.