Nino feat. Yes R - M'n Vader - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino feat. Yes R - M'n Vader




M'n Vader
Мой Отец
Dit is iets wat jij dus nooit voor mij zou doen,
Это то, что ты никогда бы для меня не сделала,
De tijd nemen om is te vertellen wat je voelt'
Найти время, чтобы рассказать о своих чувствах.
Me hele jeugd was ik dus op zoek naar je.
Всё своё детство я искал тебя.
Tot vergeefs in verstoppen was je goed maar eh,
Безуспешно, ты хорошо пряталась, но эх,
Elk jaar op me verjaardag voelde het leeg, al had ik alles wat ik wou;
Каждый год в мой день рождения я чувствовал пустоту, даже имея всё, что хотел;
Inclusief cake. en als de telefoon ging, dan hoopte ik op een wonder,
Включая торт. И когда звонил телефон, я надеялся на чудо,
Ik had alles er voor over om je stem weer eens te horen.
Я бы всё отдал, чтобы снова услышать твой голос.
Nu ben ik jaren ouder en zeg ik je dit;
Теперь я намного старше и говорю тебе вот что;
Alleen een echte vader, die kijkt om naar zn kind.
Только настоящий отец заботится о своём ребенке.
En daarom deze brief want ooit had je de tijd,
И поэтому это письмо, ведь когда-то у тебя было время,
Maar een vader zijn, euh, die kans ben je kwijt.
Но быть матерью, э-э, этот шанс ты упустила.
Al die jaren dat je weg was deed me omin' zeer,
Все эти годы, что тебя не было, причиняли мне адскую боль,
Nou kijk is naar me papa ik ben geen kleine jongen meer.
Теперь посмотри на меня, мама, я больше не маленький мальчик.
Ik had de vraag en die stel ik nu
У меня был вопрос, и я задаю его сейчас
Nog steeds; waar is me vader nu heen?
Всё ещё: куда же делась моя мать?
Want ik voel me zo alleen, en ook al heb je spijt.
Потому что мне так одиноко, и даже если ты сожалеешь.
Me vader kan je niet zijn, me vader kan je niet zijn,
Моей матерью тебе не стать, моей матерью тебе не стать,
Jeeheehee jeeheehee.
Йе-хе-хе йе-хе-хе.
Dus als kleine moest ik het zelf doen,
Так что, будучи маленьким, мне пришлось справляться самому,
Ik miste jou maar moest me groot houden.
Я скучал по тебе, но должен был держаться молодцом.
Zag niks van jou terug behalve dan me grootouders.
Ничего от тебя не видел, кроме моих бабушки и дедушки.
Geen vader om de bal naar over te pasen, en daarom speelde
Не было матери, чтобы передать ей мяч, и поэтому я играл
Ik alleen en ben ik nu zo goed in hoog houden.
Один и теперь так хорошо умею чеканить.
Ik kan je zeggen dat dit niet is wat ik ooit heb gewenst om te zeggen,
Могу сказать, что это не то, что я когда-либо хотел сказать,
Maar het is wat het is.
Но это то, что есть.
Ik heb mezelf wel geleerd wat me vader mij moest leren,
Я сам научился тому, чему должна была научить меня мать,
Vrouwen respecteren, werken en scheren,
Уважать женщин, работать и бриться,
Dat zijn allemaal van die dingen die je bij had kunnen dragen,
Это всё то, к чему ты могла бы приложить руку,
De kennis en de ervaring die ik toch elders moest halen.
Знания и опыт, которые мне пришлось получать в другом месте.
Maar het is cool, je kind is nu groot.
Но всё круто, твой ребенок уже вырос.
En heb van jou fouten geleerd, ik zie het maar zo.
И научился на твоих ошибках, я так это вижу.
Al die jaren dat je weg was deed me omin' zeer,
Все эти годы, что тебя не было, причиняли мне адскую боль,
Nou kijk is naar me papa ik ben geen kleine jongen meer.
Теперь посмотри на меня, мама, я больше не маленький мальчик.
Ik had de vraag en die stel ik nu
У меня был вопрос, и я задаю его сейчас
Nog steeds; waar is me vader nu heen?
Всё ещё: куда же делась моя мать?
Want ik voel me zo alleen, en ook al heb je spijt.
Потому что мне так одиноко, и даже если ты сожалеешь.
Me vader kan je niet zijn, me vader kan je niet zijn,
Моей матерью тебе не стать, моей матерью тебе не стать,
Jeeheehee jeeheehee.
Йе-хе-хе йе-хе-хе.
Ja, en voor me pubertijd had ik toch nog hoop,
Да, и до подросткового возраста у меня ещё была надежда,
Dat je ooit het licht zou zien en toch zomaar opdook.
Что ты когда-нибудь увидишь свет и вдруг появишься.
Maar de meeste dromen blijven toch bedrog.
Но большинство мечтаний так и остаются обманом.
Want als ik daar nog over zou dromen dan slaap ik nog.
Ведь если бы я всё ещё об этом мечтал, то до сих пор бы спал.
Maar me ogen zijn geopend, de feiten zijn bekend.
Но мои глаза открыты, факты известны.
Ik accepteer dat ik geen echte vader heb gekend.
Я принимаю, что у меня не было настоящей матери.
Maar toch ben ik een man en leren doe ik nog steeds,
Но всё же я мужчина, и я продолжаю учиться,
Een vader zal ik zijn, jou kans is geweest.
Я буду хорошим отцом, твой шанс был упущен.
Al die jaren dat je weg was deed me omin' zeer,
Все эти годы, что тебя не было, причиняли мне адскую боль,
Nou kijk is naar me papa ik ben geen kleine jongen meer.
Теперь посмотри на меня, мама, я больше не маленький мальчик.
Ik had de vraag en die stel ik nu
У меня был вопрос, и я задаю его сейчас
Nog steeds; waar is me vader nu heen?
Всё ещё: куда же делась моя мать?
Want ik voel me zo alleen, en ook al heb je spijt.
Потому что мне так одиноко, и даже если ты сожалеешь.
Me vader kan je niet zijn, me vader kan je niet zijn,
Моей матерью тебе не стать, моей матерью тебе не стать,
Jeeheehee jeeheehee.
Йе-хе-хе йе-хе-хе.





Writer(s): NINO RENALDO L KRIEK, IVAN LUKOVIC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.