Paroles et traduction Nino feat. Yes R - M'n Vader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dit
is
iets
wat
jij
dus
nooit
voor
mij
zou
doen,
Это
то,
что
ты
никогда
бы
для
меня
не
сделала,
De
tijd
nemen
om
is
te
vertellen
wat
je
voelt'
Найти
время,
чтобы
рассказать
о
своих
чувствах.
Me
hele
jeugd
was
ik
dus
op
zoek
naar
je.
Всё
своё
детство
я
искал
тебя.
Tot
vergeefs
in
verstoppen
was
je
goed
maar
eh,
Безуспешно,
ты
хорошо
пряталась,
но
эх,
Elk
jaar
op
me
verjaardag
voelde
het
leeg,
al
had
ik
alles
wat
ik
wou;
Каждый
год
в
мой
день
рождения
я
чувствовал
пустоту,
даже
имея
всё,
что
хотел;
Inclusief
cake.
en
als
de
telefoon
ging,
dan
hoopte
ik
op
een
wonder,
Включая
торт.
И
когда
звонил
телефон,
я
надеялся
на
чудо,
Ik
had
alles
er
voor
over
om
je
stem
weer
eens
te
horen.
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
снова
услышать
твой
голос.
Nu
ben
ik
jaren
ouder
en
zeg
ik
je
dit;
Теперь
я
намного
старше
и
говорю
тебе
вот
что;
Alleen
een
echte
vader,
die
kijkt
om
naar
zn
kind.
Только
настоящий
отец
заботится
о
своём
ребенке.
En
daarom
deze
brief
want
ooit
had
je
de
tijd,
И
поэтому
это
письмо,
ведь
когда-то
у
тебя
было
время,
Maar
een
vader
zijn,
euh,
die
kans
ben
je
kwijt.
Но
быть
матерью,
э-э,
этот
шанс
ты
упустила.
Al
die
jaren
dat
je
weg
was
deed
me
omin'
zeer,
Все
эти
годы,
что
тебя
не
было,
причиняли
мне
адскую
боль,
Nou
kijk
is
naar
me
papa
ik
ben
geen
kleine
jongen
meer.
Теперь
посмотри
на
меня,
мама,
я
больше
не
маленький
мальчик.
Ik
had
de
vraag
en
die
stel
ik
nu
У
меня
был
вопрос,
и
я
задаю
его
сейчас
Nog
steeds;
waar
is
me
vader
nu
heen?
Всё
ещё:
куда
же
делась
моя
мать?
Want
ik
voel
me
zo
alleen,
en
ook
al
heb
je
spijt.
Потому
что
мне
так
одиноко,
и
даже
если
ты
сожалеешь.
Me
vader
kan
je
niet
zijn,
me
vader
kan
je
niet
zijn,
Моей
матерью
тебе
не
стать,
моей
матерью
тебе
не
стать,
Jeeheehee
jeeheehee.
Йе-хе-хе
йе-хе-хе.
Dus
als
kleine
moest
ik
het
zelf
doen,
Так
что,
будучи
маленьким,
мне
пришлось
справляться
самому,
Ik
miste
jou
maar
moest
me
groot
houden.
Я
скучал
по
тебе,
но
должен
был
держаться
молодцом.
Zag
niks
van
jou
terug
behalve
dan
me
grootouders.
Ничего
от
тебя
не
видел,
кроме
моих
бабушки
и
дедушки.
Geen
vader
om
de
bal
naar
over
te
pasen,
en
daarom
speelde
Не
было
матери,
чтобы
передать
ей
мяч,
и
поэтому
я
играл
Ik
alleen
en
ben
ik
nu
zo
goed
in
hoog
houden.
Один
и
теперь
так
хорошо
умею
чеканить.
Ik
kan
je
zeggen
dat
dit
niet
is
wat
ik
ooit
heb
gewenst
om
te
zeggen,
Могу
сказать,
что
это
не
то,
что
я
когда-либо
хотел
сказать,
Maar
het
is
wat
het
is.
Но
это
то,
что
есть.
Ik
heb
mezelf
wel
geleerd
wat
me
vader
mij
moest
leren,
Я
сам
научился
тому,
чему
должна
была
научить
меня
мать,
Vrouwen
respecteren,
werken
en
scheren,
Уважать
женщин,
работать
и
бриться,
Dat
zijn
allemaal
van
die
dingen
die
je
bij
had
kunnen
dragen,
Это
всё
то,
к
чему
ты
могла
бы
приложить
руку,
De
kennis
en
de
ervaring
die
ik
toch
elders
moest
halen.
Знания
и
опыт,
которые
мне
пришлось
получать
в
другом
месте.
Maar
het
is
cool,
je
kind
is
nu
groot.
Но
всё
круто,
твой
ребенок
уже
вырос.
En
heb
van
jou
fouten
geleerd,
ik
zie
het
maar
zo.
И
научился
на
твоих
ошибках,
я
так
это
вижу.
Al
die
jaren
dat
je
weg
was
deed
me
omin'
zeer,
Все
эти
годы,
что
тебя
не
было,
причиняли
мне
адскую
боль,
Nou
kijk
is
naar
me
papa
ik
ben
geen
kleine
jongen
meer.
Теперь
посмотри
на
меня,
мама,
я
больше
не
маленький
мальчик.
Ik
had
de
vraag
en
die
stel
ik
nu
У
меня
был
вопрос,
и
я
задаю
его
сейчас
Nog
steeds;
waar
is
me
vader
nu
heen?
Всё
ещё:
куда
же
делась
моя
мать?
Want
ik
voel
me
zo
alleen,
en
ook
al
heb
je
spijt.
Потому
что
мне
так
одиноко,
и
даже
если
ты
сожалеешь.
Me
vader
kan
je
niet
zijn,
me
vader
kan
je
niet
zijn,
Моей
матерью
тебе
не
стать,
моей
матерью
тебе
не
стать,
Jeeheehee
jeeheehee.
Йе-хе-хе
йе-хе-хе.
Ja,
en
voor
me
pubertijd
had
ik
toch
nog
hoop,
Да,
и
до
подросткового
возраста
у
меня
ещё
была
надежда,
Dat
je
ooit
het
licht
zou
zien
en
toch
zomaar
opdook.
Что
ты
когда-нибудь
увидишь
свет
и
вдруг
появишься.
Maar
de
meeste
dromen
blijven
toch
bedrog.
Но
большинство
мечтаний
так
и
остаются
обманом.
Want
als
ik
daar
nog
over
zou
dromen
dan
slaap
ik
nog.
Ведь
если
бы
я
всё
ещё
об
этом
мечтал,
то
до
сих
пор
бы
спал.
Maar
me
ogen
zijn
geopend,
de
feiten
zijn
bekend.
Но
мои
глаза
открыты,
факты
известны.
Ik
accepteer
dat
ik
geen
echte
vader
heb
gekend.
Я
принимаю,
что
у
меня
не
было
настоящей
матери.
Maar
toch
ben
ik
een
man
en
leren
doe
ik
nog
steeds,
Но
всё
же
я
мужчина,
и
я
продолжаю
учиться,
Een
vader
zal
ik
zijn,
jou
kans
is
geweest.
Я
буду
хорошим
отцом,
твой
шанс
был
упущен.
Al
die
jaren
dat
je
weg
was
deed
me
omin'
zeer,
Все
эти
годы,
что
тебя
не
было,
причиняли
мне
адскую
боль,
Nou
kijk
is
naar
me
papa
ik
ben
geen
kleine
jongen
meer.
Теперь
посмотри
на
меня,
мама,
я
больше
не
маленький
мальчик.
Ik
had
de
vraag
en
die
stel
ik
nu
У
меня
был
вопрос,
и
я
задаю
его
сейчас
Nog
steeds;
waar
is
me
vader
nu
heen?
Всё
ещё:
куда
же
делась
моя
мать?
Want
ik
voel
me
zo
alleen,
en
ook
al
heb
je
spijt.
Потому
что
мне
так
одиноко,
и
даже
если
ты
сожалеешь.
Me
vader
kan
je
niet
zijn,
me
vader
kan
je
niet
zijn,
Моей
матерью
тебе
не
стать,
моей
матерью
тебе
не
стать,
Jeeheehee
jeeheehee.
Йе-хе-хе
йе-хе-хе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NINO RENALDO L KRIEK, IVAN LUKOVIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.