Paroles et traduction Nio Garcia feat. Flow La Movie - Dividimos (Bachata Version)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dividimos (Bachata Version)
We Split Up (Bachata Version)
Na-na-na-na,
eh-eh
Na-na-na-na,
eh-eh
¿Y
quién
fue
el
asesino
que
mató
este
amor?
And
who
was
the
killer
who
killed
this
love?
Por
ti
no
siento
nada,
ni
frío
ni
calor
For
you
I
feel
nothing,
neither
cold
nor
hot
Todo
estaba
bien,
pero
ya
está
mal
Everything
was
okay,
but
now
it's
bad
Esto
se
acabó,
solo
queda
olvidar
This
is
over,
now
it's
only
left
to
forget
No
me
pidas
que
volvamos
a
intentarlo
Don't
ask
me
to
try
again
El
amor
que
perdimo'
no
quieras
ya
recuperarlo
The
love
we
lost,
don't
try
to
recover
it
now
Lo
que
se
fue
es
mejor
que
no
vuelva
That
which
is
gone,
it's
better
for
it
not
to
return
Esto
se
jodió,
no
quiera'
que
se
resuelva
This
is
fucked
up,
don't
make
me
fix
it
Dividimos,
el
amor
murió
We
split
up,
the
love
died
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
It
wasn't
your
fault,
it
wasn't
mine
either
Déjalo
así
Let's
leave
it
like
this
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
You
over
there,
me
over
here,
yeah
Dividimos,
el
amor
murió
We
split
up,
the
love
died
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
It
wasn't
your
fault,
it
wasn't
mine
either
Déjalo
así
Let's
leave
it
like
this
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
(ah-ah)
You
over
there,
me
over
here,
yeah
(ah-ah)
¿Pa'
qué
miento?
Why
should
I
lie?
Escucha
lo
que
voy
a
decirte
Listen
to
what
I'm
going
to
say
to
you
El
amor
murió,
saldé
lo
que
debía
Love
died,
I
paid
what
I
owed
Hace
rato
que
e'
lo
que
mismo
que
no
sentía
It's
been
a
while
since
I
felt
the
same
way
Yo
no
lo
busqué,
tú
no
lo
quisiste
I
didn't
look
for
it,
you
didn't
want
it
El
amor
se
fue,
no
lo
detuviste
Love
is
gone,
you
didn't
stop
it
Esto
falleció
ya,
se
le
fue
la
musa
This
is
already
dead,
its
muse
is
gone
Ya
no
nos
queremo',
déjate
de
excusa',
ah
We
don't
love
each
other
anymore,
stop
with
the
excuses,
ah
Nuestro
foco
ya
no
aluza
Our
light
no
longer
shines
Tienes
tu
libertad
como
la
estatua
'e
USA
You
have
your
freedom,
like
the
Statue
of
Liberty
Y
dividimos,
el
amor
murió
And
we
split
up,
the
love
died
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
It
wasn't
your
fault,
it
wasn't
mine
either
Déjalo
así
Let's
leave
it
like
this
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
You
over
there,
me
over
here,
yeah
Dividimos,
el
amor
murió
We
split
up,
the
love
died
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
It
wasn't
your
fault,
it
wasn't
mine
either
Déjalo
así
Let's
leave
it
like
this
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
You
over
there,
me
over
here,
yeah
Y
que
loco
yo
And
here
I
am,
crazy
Pensaba
que
sin
ti
mi
vida
la
iba
a
perder
I
used
to
think
my
life
would
be
ruined
without
you
Pero
me
equivoqué,
yo
But
I
was
wrong,
I
was
Y
que
loco
yo
And
here
I
am,
crazy
Pensaba
que
sin
ti
mi
vida
la
iba
a
perder
I
used
to
think
my
life
would
be
ruined
without
you
Pero
me
equivoqué,
yo
But
I
was
wrong,
I
was
¿Y
quién
fue
el
asesino
que
mató
este
amor?
And
who
was
the
killer
that
killed
this
love?
Por
ti
no
siento
nada,
ni
frío
ni
calor
For
you,
I
feel
nothing,
neither
cold
nor
hot
Todo
estaba
bien,
pero
ya
está
mal
Everything
was
fine,
but
now
everything
is
bad
Esto
se
acabó,
solo
queda
olvidar
This
is
over,
now
it's
only
left
to
forget
Y
no
me
pidas
que
volvamos
a
intentarlo
And
don't
ask
me
to
try
again
El
amor
que
perdimo'
no
quieras
ya
recuperarlo
The
love
that
we
lost,
don't
try
to
recover
it
now
Lo
que
se
fue
es
mejor
que
no
vuelva
That
which
is
gone,
it's
better
for
it
not
to
return
Esto
se
jodió,
no
quiera'
que
se
resuelva
This
is
fucked
up,
don't
make
me
fix
it
Y
dividimos,
el
amor
murió
And
we
split
up,
the
love
died
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
It
wasn't
your
fault,
it
wasn't
mine
either
Déjalo
así
Let's
leave
it
like
this
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
You
over
there,
me
over
here,
yeah
Dividimos,
el
amor
murió
We
split
up,
the
love
died
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
It
wasn't
your
fault,
it
wasn't
mine
either
Déjalo
así
(yeah)
Let's
leave
it
like
this
(yeah)
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
You
over
there,
me
over
here,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Moreira, Angel Manuel Diaz Ramirez, Xavier Areizaga Padilla, Luis Antonio Quinones Garcia, Rafael David Fernandez Tapia, Edward Beethoven Nunez, Angel Jose Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.