Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Njen
dom
je
daleč,
ne
ozira
se
nazaj
Ihr
Zuhause
ist
weit
weg,
sie
blickt
nicht
zurück
Ona
gre
po
sanje,
zdaj
zdaj
Sie
geht
ihren
Träumen
nach,
jetzt
sofort
Njen
dom
je
daleč,
ne
ozira
se
nazaj
Ihr
Zuhause
ist
weit
weg,
sie
blickt
nicht
zurück
Nina
je
stara
19
let,
Nina
ist
19
Jahre
alt,
Prhaja
iz
mejhnga
kraja,
kjer
se
nč
ne
dogaja
Kommt
aus
einem
kleinen
Ort,
wo
nichts
los
ist
Lih
končala
srednjo,
in
zdaj
odhaja,
Hat
gerade
die
Schule
beendet
und
geht
jetzt
weg,
Študirat
v
lublano,
to
si
je
želela
vedno,
Um
in
Ljubljana
zu
studieren,
das
wollte
sie
schon
immer,
Mal
ji
je
težko
dons
more
it
od
doma
Es
fällt
ihr
ein
bisschen
schwer,
heute
muss
sie
von
zu
Hause
weg
Ampak
sanje
so
lublana,
študij
in
diploma,
Aber
ihre
Träume
sind
Ljubljana,
Studium
und
Diplom,
Fotr
maha
iz
terase,
Ihr
Vater
winkt
von
der
Terrasse,
Mami
ji
je
rekla
pazi
nase,
prvič
sama
gre
v
svet,
Ihre
Mutter
sagte
ihr,
sie
soll
auf
sich
aufpassen,
zum
ersten
Mal
geht
sie
alleine
in
die
Welt,
More
zase
poskrbet,
najdt
službo,
Muss
für
sich
selbst
sorgen,
einen
Job
finden,
Razmišla
o
tem
a
bo
najdla
novo
družbo,
Denkt
darüber
nach,
ob
sie
eine
neue
Clique
finden
wird,
V
študentu
novo
cimro
ma
Polono,
Im
Studentenwohnheim
hat
sie
eine
neue
Mitbewohnerin,
Polona,
Polona
gre
v
prvi
letnik
že
drugo
sezono,
a,
a,
Polona
ist
im
ersten
Jahr,
schon
die
zweite
Saison,
a,
a,
Mal
je
divja
sam
dobra
je
po
srcu,
Sie
ist
ein
bisschen
wild,
aber
gut
im
Herzen,
Spominja
jo
na
frendico
k
skp
sta
ble
u
vrcu,
Erinnert
sie
an
eine
Freundin,
mit
der
sie
zusammen
im
Kindergarten
war,
Čeprou
ga
spije
in
včas
jo
tud
odpelje,
Obwohl
sie
trinkt
und
sie
manchmal
mitreißt,
Cimre
sta
in
ful
sta
se
ujele,
Sie
sind
Mitbewohnerinnen
und
haben
sich
super
verstanden,
Njen
dom
je
daleč
(njen
dom
je
daleč
stran)
Ihr
Zuhause
ist
weit
weg
(ihr
Zuhause
ist
weit
weg)
Ona
gre
po
sanje
(ne
gleda
več
nazaj)
Sie
geht
ihren
Träumen
nach
(sie
schaut
nicht
mehr
zurück)
Njen
dom
je
daleč
Ihr
Zuhause
ist
weit
weg
Ne
ozira
se
nazaj
Sie
blickt
nicht
zurück
Ona
gre
po
sanje
(ona
gre
po
sanje)
Sie
geht
ihren
Träumen
nach
(sie
geht
ihren
Träumen
nach)
Pru
semester
ina
hara,
medicina
jo
očara,
Das
erste
Semester
rockt
Ina,
Medizin
fasziniert
sie,
Družina
je
ponosna,
ina
dela,
ina
špara,
Ihre
Familie
ist
stolz,
Ina
arbeitet,
Ina
spart,
Čeprou
naporno
je,
za
mlado
punco
odgovorna
je,
Obwohl
es
anstrengend
ist,
ist
sie
für
eine
junge
Frau
verantwortungsbewusst,
Nikol
se
ne
zgodi
da
nima
dnara,
Es
passiert
nie,
dass
sie
kein
Geld
hat,
Sam
ina
vztaja
v
zgodnjih
urah,
Aber
Ina
hält
durch
in
den
frühen
Morgenstunden,
Polona
dostkrat
pride
dam
tkrt
komi
iz
žura,
Polona
kommt
oft
erst
dann
nach
Hause,
wenn
sie
kaum
noch
von
der
Party
kommt,
Skuštrana
frizura,
vsakič
drug
prjatu,
Zerzauste
Frisur,
jedes
Mal
ein
anderer
Freund,
Z
drugim
avtom
jo
prfura,
vsakič
nova
avantura,
Mit
einem
anderen
Auto
bringt
er
sie,
jedes
Mal
ein
neues
Abenteuer,
Pride
vikend,
ina
kliče
svojo
mami,
Das
Wochenende
kommt,
Ina
ruft
ihre
Mutter
an,
Tok
se
ma
za
učit,
da
bo
ostala
v
lublani,
Sie
hat
so
viel
zu
lernen,
dass
sie
in
Ljubljana
bleiben
wird,
Na
drugi
strani,
polona
uletava
s
plani,
Auf
der
anderen
Seite
kommt
Polona
mit
Plänen
herein,
Dons
mamo
parti,
bejba
dons
te
pelem
z
nami,
Heute
haben
wir
eine
Party,
Baby,
heute
nehme
ich
dich
mit,
1,
2,
3,
na
hitr
padajo
takratki,
1,
2,
3,
schnell
fallen
die
Kurzen,
Preden
ji
je
jasn
se
že
znjade
na
privatki,
Bevor
sie
es
merkt,
findet
sie
sich
schon
auf
einer
Privatparty
wieder,
Nobenga
ne
pozna,
ampak
je
parti,
Sie
kennt
niemanden,
aber
es
ist
eine
Party,
Pije
se
bakardi,
vse
se
ji
vrti,
Es
wird
Bacardi
getrunken,
alles
dreht
sich,
Polone
ni,
pleše
z
fanti...
Polona
ist
nicht
da,
sie
tanzt
mit
Jungs...
Ina
je
v
svojem
svetu,
prvič
je
pijana,
Ina
ist
in
ihrer
eigenen
Welt,
zum
ersten
Mal
betrunken,
Polona
šla
je
nekam,
tko
da
zdej
je
ostala
sama,
Polona
ist
irgendwo
hingegangen,
also
ist
sie
jetzt
allein,
In
niti
ne
zaveda
se,
ker
je
tok
boga,
Und
sie
merkt
es
nicht
einmal,
weil
sie
so
fertig
ist,
Pa
se
usede
v
avto
od
nekoga,
fak
Und
setzt
sich
in
das
Auto
von
irgendjemandem,
verdammt
Tolk
je
gotova,
da
komi
diha,
Sie
ist
so
fertig,
dass
sie
kaum
atmen
kann,
Nakar
začut
kako
se
jo
nekdo
dotika,
na
uho
piha,
Dann
spürt
sie,
wie
sie
jemand
berührt,
ihr
ins
Ohr
haucht,
Zravn
sebe
začut
telo
k
se
premika,
kdo
jo
to
pipa,
Neben
sich
spürt
sie
einen
Körper,
der
sich
bewegt,
wer
fasst
sie
da
an,
Zasvet
se
fleš,
kdo
jo
to
slika,
Ein
Blitz
leuchtet
auf,
wer
fotografiert
sie
da,
Probava
se
upirat,
ampak
ji
zavest
zginja
Sie
versucht
sich
zu
wehren,
aber
ihr
Bewusstsein
schwindet
To
so
zadnji
fleši
k
se
jih
spominja,
Das
sind
die
letzten
Blitze,
an
die
sie
sich
erinnert,
Ina
se
zbudi
v
bolečinah,
Ina
wacht
auf
mit
Schmerzen,
Ni
ji
jasn
kje
je,
to
ni
njena
posteljnina,
Sie
weiß
nicht,
wo
sie
ist,
das
ist
nicht
ihre
Bettwäsche,
Njene
sanje
zdej
postale
so
tišina,
Ihre
Träume
sind
jetzt
zur
Stille
geworden,
Od
tega
dneva
dalje
to
ni
več
ista
Ina,
Von
diesem
Tag
an
ist
das
nicht
mehr
dieselbe
Ina,
Šla
je
svojo
pot,
Sie
ging
ihren
Weg,
Vse
je
zbrisala
s
spomina.
Hat
alles
aus
ihrem
Gedächtnis
gelöscht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boštjan Nipič, Damjan Jović
Album
Ina
date de sortie
30-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.