Paroles et traduction Nipsey Hussle feat. Stacy Barthe - Victory Lap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
prolific,
so
gifted
Я
плодовит,
так
одарён,
I'm
the
type
that's
gon'
go
get
it,
no
kidding
Я
из
тех,
кто
пойдёт
и
возьмёт
своё,
без
шуток.
Breaking
down
a
Swisher
in
front
of
yo
building
Кромсаю
блант
перед
твоим
домом,
Sitting
on
the
steps
feeling
no
feelings
Сижу
на
ступеньках,
не
чувствуя
ничего.
Last
night,
it
was
cold
killing
Прошлой
ночью
было
холодно
и
смертельно.
You
gotta
keep
the
devil
in
his
hole,
nigga
Ты
должен
держать
дьявола
в
его
норе,
детка.
But
you
know
how
it
go,
nigga
Но
ты
знаешь,
как
оно
бывает,
детка.
I'm
front
line
every
time
it's
on,
nigga
Я
на
передовой
каждый
раз,
когда
начинается
движуха,
детка.
Hunnit
proof
flow,
run
and
shoot
pro
Стопроцентно
пуленепробиваемый
флоу,
профи
в
беге
и
стрельбе,
458
drop,
playing
bullet
proof
soul
На
458-м
дропе,
играю
пуленепробиваемый
соул.
Every
few
shows
I
just
buy
some
new
gold
Каждые
пару
шоу
я
покупаю
себе
новое
золото.
Circle
got
smaller,
everybody
can't
go
Круг
сузился,
не
все
могут
идти
со
мной.
Downtown
diamond
district,
jewelers
like
В
центре
бриллиантового
района
ювелиры
такие:
"Yo,
Hussle
holler
at
me,
I
got
Cubans
for
the
low"
"Йоу,
Хасл,
крикни
мне,
у
меня
есть
кубинские
цепи
по
дешёвке".
Flew
the
[?],
smoking
Cubans
on
the
boat
Полетел
на
[?],
курю
кубинские
сигары
на
яхте,
And
docked
at
[?]
just
to
smoke
И
пришвартовался
у
[?]
просто
чтобы
покурить.
Listening
to
music
at
the
Mayan
Ruins
Слушаю
музыку
у
руин
майя,
True
devotion
on
the
bluest
ocean,
cruising
Истинная
преданность
на
синейшем
океане,
круиз.
My
cultural
revolution
even
rival
lution
Моя
культурная
революция
даже
может
соперничать
с
лютой,
They
tell
me,
"Hussle
dumb
it
down,
you
might
confuse
'em"
Они
говорят
мне:
"Хасл,
упрости,
ты
можешь
их
запутать".
It's
like
that
weirdo
rap
ya'll
motherfuckers
used
to
Это
как
тот
странный
рэп,
к
которому
вы,
ублюдки,
привыкли.
I'm
an
urban
legend,
South
Central
in
a
certain
section
Я
городская
легенда,
Южный
Централ
в
определённом
районе,
Can't
express
how
I
curbed
detectors
Не
могу
выразить,
как
я
обманывал
детекторы.
Yes,
it's
evidence
of
a
divine
presence
Да,
это
свидетельство
божественного
присутствия.
Blessings,
help
me
out
at
times
I
seen
wreckless
Благословения,
помогите
мне
в
те
времена,
когда
я
был
безрассудным.
Effort,
got
a
L,
but
got
an
E
for
effort
Усилия,
получил
"L",
но
получил
"E"
за
усилия.
Stretch
it,
dropped
him
off
in
the
[?]
desert
and
left
him
Растянул
его,
высадил
в
пустыне
[?]
и
оставил.
Ain't
no
answer
to
these
trick
questions
Нет
ответа
на
эти
каверзные
вопросы.
Money
making
Nip,
straighten
out
my
jewelry
on
my
bitch
dresser
Зарабатывающий
деньги
Нип,
поправляю
свои
украшения
на
комоде
моей
сучки.
Well
known,
flick
up
and
jail
pose
Хорошо
известен,
щёлкаю
пальцами
и
принимаю
тюремную
позу.
Matching
champagne
bottles
from
Ricos
til'
T
show
Сочетающиеся
бутылки
шампанского
от
Ricos
до
T-шоу.
Whatever,
nigga,
we
playing
chess
not
checkers,
nigga
Неважно,
нигга,
мы
играем
в
шахматы,
а
не
в
шашки,
нигга.
Thirty-eight
special
for
you
clever
niggas
Тридцать
восемь
special
для
вас,
умники.
See
bro,
if
you
ain't
live
and
die
by
the
street
codes
Видишь,
бро,
если
ты
не
жил
и
не
умирал
по
уличным
кодексам,
Been
through
all
these
motions,
up
and
down
like
a
sea
salt
Не
прошёл
через
все
эти
движения,
вверх
и
вниз,
как
морская
соль,
I
can
never
view
you
as
my
equal
Я
никогда
не
смогу
считать
тебя
равным.
Fuck
I
want
to
hear
your
CD
for?
Зачем
мне
слушать
твой
CD?
I'm
finna
take
it
there
Я
собираюсь
довести
это
до
конца.
This
time
around
I'ma
make
it
clear
На
этот
раз
я
проясню
всё.
Spoke
some
things
into
the
universe
and
they
appeared
Произнёс
кое-что
во
вселенную,
и
это
появилось.
I
say
it's
worth
it,
I
won't
say
it's
fair
Я
говорю,
что
это
того
стоит,
я
не
скажу,
что
это
справедливо.
Find
your
purpose
or
you
wasting
air
Найди
свою
цель,
или
ты
тратишь
воздух
впустую.
Fuck
it
though,
ya'll
niggas
scared
Но
к
чёрту
всё,
вы,
ниггеры,
боитесь.
Eyes
opened,
I
can
see
it
clear
Глаза
открыты,
я
вижу
всё
ясно.
They
don't
make
'em
ball
none
Они
не
делают
их
такими
крутыми.
They
don't
make
'em
real
Они
не
делают
их
настоящими.
They
don't
make
it
where
I'm
from
Они
не
делают
их
там,
откуда
я
родом.
They
don't
take
it
here
Они
не
понимают
этого
здесь.
They
don't
see
in
due
time,
I
be
making
mil's
Они
не
видят,
что
в
своё
время
я
буду
делать
миллионы.
Bossed
up
in
this
game,
I
been
making
deals
Заправлял
в
этой
игре,
я
заключал
сделки.
Get
your
lawyer
on
the
phone,
we
can
make
it
real
Позвони
своему
адвокату,
мы
можем
сделать
это
по-настоящему.
I
got
checks
and
balance
У
меня
есть
система
сдержек
и
противовесов.
I
flex
dramatic,
other
fifty
on
my
neck,
just
my
regular
habit
Я
выпендриваюсь
драматично,
ещё
пятьдесят
на
моей
шее,
просто
моя
обычная
привычка.
Ain't
no
pussy
on
my
rep,
disrespect
the
savage
Никакой
херни
о
моей
репутации,
не
надо
disrespect
к
дикарю.
I
make
one
phone
call
and
the
rest
get
handled
Я
делаю
один
звонок,
и
остальное
решается.
This
just
another
front
step
with
candles
Это
просто
ещё
один
подъезд
со
свечами.
Lil
message
from
the
set,
we
accept
your
challenge
Небольшое
послание
от
банды,
мы
принимаем
ваш
вызов.
Yeah
we
gotta
Да,
мы
должны
We
gotta
make
Мы
должны
сделать
Oh,
we
gotta
make
it
О,
мы
должны
сделать
это
We
gotta
make
it
Мы
должны
сделать
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN KING, AMAIRE JOHNSON, ERMIAS ASGHEDOM, ALEX TURNER, STACY BARTHE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.