Paroles et traduction Niqo Nuevo feat. Olexesh & Samy - Meduza
Joa!
Ey,
yeah
Джоа!
Эй,
да
Wey,
wey,
Niqo
Nuevo
(ey)
Вей,
вей,
Нико
Нуэво
(эй)
Olexesh,
Samy
Олексеш,
Сами
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(eyy,
East
Side,
Junge)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(эй,
Ист-Сайд,
парень)
Oh
na
na
na
na
na
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
(oh
nein)
О,
ну,
ну,
ну,
я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(о,
нет)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
Manche
dachten,
ich
werd'
ein
Loser
(jaja)
Некоторые
думали,
что
я
становлюсь
неудачником
(ага).
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(нет,
нет)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh,
jaja)
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
(о,
да,
да)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
(jaja)
Они
есть
только
тогда,
когда
у
тебя
есть
пушок
(ага)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
(ja,
ja,
jaja)
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
(да,
да,
да)
Hater
hör'n
jetzt
meine
Lieder
(woo)
Ненавистник,
услышь
мои
песни
сейчас
(ууу).
Graue
Scheine
werden
lila
(Money)
Серые
купюры
становятся
фиолетовыми
(деньги)
Geh'
volles
Risiko,
bin
jetzt
CEO
Иди
на
полный
риск,
теперь
я
генеральный
директор
Will
Cash
wie
Bundesliga-Spieler
(tzhe,
dinero,
dinero,
dinero)
Хочет
зарабатывать
деньги,
как
игроки
Бундеслиги
(тже,
динеро,
динеро,
динеро)
Nur
noch
Realtalk
(yeah)
Über
Осталось
только
поговорить
по-настоящему
(да)
о
Zehntausend
Kilometer
entfernter
Zielort
(Santiago)
Пункт
назначения
в
десяти
тысячах
километров
(Сантьяго)
So
viel
Liebe
von
der
GEMA
Так
много
любви
от
ГЕМЫ
Aber
keine
Liebe
für
Verräter
Но
нет
любви
к
предателям,
Latino,
Junge,
du
weißt
es
Латиноамериканец,
парень,
ты
это
знаешь
In
meinem
Barrio
laber
lieber
keine
Scheiße
(no,
no)
Я
бы
предпочел,
чтобы
в
моем
Баррио
не
было
дерьма
(нет,
нет).
Lieber
alleine
als
schlecht
begleitet
(jaja)
Лучше
быть
одному,
чем
в
плохом
сопровождении
(джаджа)
Hoffe,
du
liest
zwischen
den
Zeilen
Надеюсь,
ты
читаешь
между
строк
Und
verstehst,
dass
du
gemeint
bist
И
пойми,
что
ты
имеешь
в
виду
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
(oh
nein)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(о
нет)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(jaja)
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
(джаджа)
Manche
dachten,
ich
werd'
ein
Loser
(jaja)
Некоторые
думали,
что
я
становлюсь
неудачником
(ага).
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(нет,
нет)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh,
jaja)
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
(о,
да,
да)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
(jaja)
Они
есть
только
тогда,
когда
у
тебя
есть
пушок
(ага)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
(ja,
ja,
jaja)
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
(да,
да,
да)
Ich
trag'
blutrote
Boots
und
meine
Augen
sind
rot
(wey,
wey)
Я
ношу
кроваво-красные
ботинки,
и
у
меня
красные
глаза
(вей,
вей).
Aufm
Shirt
die
Medusa,
fahr'
es
laut
durch
die
Hood
(wey,
wey)
На
моей
рубашке
Медуза,
громко
гони
ее
через
капюшон
(вей,
вей).
Hack'
die
Seiten
erstmal
ab
(wey,
wey),
bring'
den
Klassiker
auf
Markt
Сначала
взломай
страницы
(вей,
вей),
выпусти
классику
на
рынок
Was
für
Undercut,
du
Spast?
Die
Scheiße
geht
mir
bis
zum
Hals
(ohh)
Какой
подрез,
ты
шутишь?
Это
дерьмо
доходит
мне
до
горла
(оооо)
Nicht
jeder
ist
dein
Bruder,
Не
каждый
твой
брат,
Trotz
Medusa
alles
Sukas,
Несмотря
на
Медузу,
все
так
и
есть,
Vom
Loser
zum
Chartstürmer,
aus
dem
Subwoofer
От
неудачника
до
лидера
чартов,
от
сабвуфера
Der
allererste
Brat,
der
wirklich
tut
das,
was
er
sagt
Самый
первый
парень,
который
действительно
делает
то,
что
говорит
Ich
komm'
von
ganz
unten,
heute
kann
ich
runterschau'n
vom
Mars
Я
пришел
с
самого
низа,
сегодня
я
могу
посмотреть
вниз
с
Марса
Hol
den
Sensei
aus
dei'm
Camp
und
du
siehst,
wie
er
sie
fängt
Вытащи
сэнсэя
из
лагеря,
и
ты
увидишь,
как
он
их
поймает
Es
geht
links,
rechts,
oben,
unten,
Pump-Action,
Jabs
Он
идет
влево,
вправо,
вверх,
вниз,
качает,
наносит
удары
Was
macht
einen
echt?
Wenn
du
Woddis
pumpst
an
Tankstell'n
Что
делает
его
настоящим?
Если
ты
будешь
качать
водку
на
заправочной
станции,
Kurz
bevor
du
endest
in
Handschell'n
(joa)
Прямо
перед
тем,
как
ты
окажешься
в
наручниках
(Джоа)
Fiese
Jungs,
für
mich
geht's
schnell
(joa),
leben
nur
für
den
Moment
Противные
парни,
для
меня
все
происходит
быстро
(джоа),
живи
только
настоящим
моментом
Das
ist
meine
Nummer
elf,
meine
Welt
(jaja)
Это
мой
номер
одиннадцать,
мой
мир
(ага).
Und
nicht
jeder
ist
dein
Bruder
И
не
каждый
твой
брат
Überlasse
heute
nix
mehr
all
dem
Zufall
Не
оставляй
сегодня
все
на
волю
случая
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
(joa)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(джоа)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(jaja)
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
(джаджа)
Manche
dachten,
ich
werd'
ein
Loser
(jaja)
Некоторые
думали,
что
я
становлюсь
неудачником
(ага).
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(нет,
нет)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh,
jaja)
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
(о,
да,
да)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
(jaja)
Они
есть
только
тогда,
когда
у
тебя
есть
пушок
(ага)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
(eyy,
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
(эй,
Mmh)
Kein
Zufall,
ich
hab'
einen
Plan
jetzt
Ммм)
Не
случайно,
у
меня
есть
план
прямо
сейчас
Sehe
alles
in
Zahl'n,
so
wie
die
Matrix
Видеть
все
в
цифрах,
как
в
матрице
So
wie
die
Matrix
(ohh-ohh),
yeah
Так
же,
как
матрица
(ох-ох-ох),
да.
Kein
Zufall,
ich
hab'
einen
Plan
jetzt
Не
случайно,
у
меня
есть
план
прямо
сейчас
Sehe
alles
in
Zahlen,
so
wie
die
Matrix
Смотрите
на
все
в
цифрах,
как
на
матрицу
So
wie
die
Matrix
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
Так
же,
как
и
матрица,
я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
Не
каждый
друг
- твой
брат
тоже
Manche
dachte,
ich
werd'
ein
Loser
Некоторые
думали,
что
я
стану
неудачником.
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
Я
больше
ничего
не
оставляю
на
волю
случая
(нет,
нет)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh)
Не
каждый
друг
тоже
твой
брат
(оооо)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
Они
есть
только
тогда,
когда
у
тебя
есть
пушок
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
Но
теперь
у
меня
есть
Медуза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olexij Kosarev, Nicolas Amadeus Marquez, Samy
Album
Meduza
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.