Nique. - Spotlight - traduction des paroles en allemand

Spotlight - Nique.traduction en allemand




Spotlight
Scheinwerferlicht
Ain't all about me, but she don't wanna live a life without me
Es dreht sich nicht alles um mich, aber sie will kein Leben ohne mich führen
Ya, I feel the same way, she say "I love" and "hate you" in the same day
Ja, ich fühle genauso, sie sagt "Ich liebe dich" und "Ich hasse dich" am selben Tag
I'm all about you, and you're a star baby love I never doubt you
Ich bin ganz auf dich fixiert, und du bist ein Star, Baby, ich zweifle nie an dir
First place you deserve a gold medal, worth more than ya know ga'damn don't settle
Erster Platz, du verdienst eine Goldmedaille, bist mehr wert, als du denkst, verdammt, gib dich nicht mit weniger zufrieden
I been playin wit fire, sayin that i'm wrong is like preachin to the choir
Ich habe mit dem Feuer gespielt, zu sagen, dass ich falsch liege, ist wie Predigen vor den Bekehrten
You a good girl no tats no priors
Du bist ein braves Mädchen, keine Tattoos, keine Vorstrafen
I'ma heartbreaker like Hov and Mariah ride around the city put some miles on the tires
Ich bin ein Herzensbrecher wie Hov und Mariah, fahre durch die Stadt, sammle Meilen auf den Reifen
Tell me what you like love where you wanna go
Sag mir, was dir gefällt, Liebling, wohin du gehen möchtest
We can hit the nightclub or kick it on the low
Wir können in den Nachtclub gehen oder es ruhig angehen lassen
And i aint runnin game know you heard it all before
Und ich spiele kein falsches Spiel, ich weiß, du hast das alles schon gehört
Ain't got nothing to hide tell me what you wanna know
Ich habe nichts zu verbergen, sag mir, was du wissen willst
Started in the shower but we ended on the floor
Es begann in der Dusche, aber wir endeten auf dem Boden
Tried to take a break but she said she needed more
Ich versuchte, eine Pause einzulegen, aber sie sagte, sie brauche mehr
Ignoring phone calls and people knocking at the door, ayy
Ignoriere Anrufe und Leute, die an die Tür klopfen, ayy
Baby girl you know I'm nasty
Baby, du weißt, ich bin unartig
I do da thing to ya every time ya walk past me
Ich mache das Ding mit dir jedes Mal, wenn du an mir vorbeigehst
I'm only 23 I can go the 12 rounds
Ich bin erst 23, ich kann die vollen 12 Runden gehen
From the sun up all the way to sun down, ya know
Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang, du weißt schon
Ain't all about me, but she don't wanna live a life without me
Es dreht sich nicht alles um mich, aber sie will kein Leben ohne mich führen
Ya, I feel the same way, she say "I love" and "hate you" in the same day
Ja, ich fühle genauso, sie sagt "Ich liebe dich" und "Ich hasse dich" am selben Tag
I'm all about you, and you're a star baby love I never doubt you
Ich bin ganz auf dich fixiert, und du bist ein Star, Baby, ich zweifle nie an dir
First place you deserve a gold medal, worth more than ya know ga'damn don't settle
Erster Platz, du verdienst eine Goldmedaille, bist mehr wert, als du denkst, verdammt, gib dich nicht mit weniger zufrieden
You in ya later 20's or early 30's
Du bist Ende 20 oder Anfang 30
Light or dark skin, straight hair or thick n curly
Helle oder dunkle Haut, glattes Haar oder dick und lockig
Dat's what i'm lookin for shorty dats my type
Das ist es, wonach ich suche, Kleine, das ist mein Typ
A grown ass woman dat's what I like
Eine erwachsene Frau, das ist es, was mir gefällt
You need a young nigga who gon do dem young things
Du brauchst einen jungen Kerl, der die jungen Dinge tut
If it's up treat the club like a gun range
Wenn es darauf ankommt, behandle den Club wie einen Schießstand
Call a shot from anywhere I got dumb range
Ich treffe aus jeder Entfernung, ich habe eine unglaubliche Reichweite
The boys bright swagger tight like a thumb ring
Der Junge strahlt, sein Swagger ist eng wie ein Daumenring
I ain't tryna just smash n dip
Ich versuche nicht, dich nur flachzulegen und abzuhauen
Ride for me baby til we crash the whip
Fahr für mich, Baby, bis wir den Wagen zu Schrott fahren
Thick thighs, brown eyes, too much ass to grip
Dicke Schenkel, braune Augen, zu viel Hintern zum Greifen
You was there from the jump how could I forget
Du warst von Anfang an dabei, wie könnte ich das vergessen
You a good girl but you got a naughty side
Du bist ein braves Mädchen, aber du hast eine unartige Seite
Got a take care of business and a party side
Du musst dich um deine Geschäfte kümmern und hast eine Party-Seite
You go dumb, know you got a loddy doddy side
Du drehst durch, ich weiß, du hast eine ausgelassene Seite
Killer in a tight dress call it homicide
Killer in einem engen Kleid, nenn es Mord
Ain't all about me, but she don't wanna live a life without me
Es dreht sich nicht alles um mich, aber sie will kein Leben ohne mich führen
Ya, I feel the same way, she say "I love" and "hate you" in the same day
Ja, ich fühle genauso, sie sagt "Ich liebe dich" und "Ich hasse dich" am selben Tag
I'm all about you, and you're a star baby love I never doubt you
Ich bin ganz auf dich fixiert, und du bist ein Star, Baby, ich zweifle nie an dir
First place you deserve a gold medal, worth more than ya know ga'damn don't settle
Erster Platz, du verdienst eine Goldmedaille, bist mehr wert, als du denkst, verdammt, gib dich nicht mit weniger zufrieden





Writer(s): Dominique Fenstermacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.