Niran Ünsal & Doğan Nurlu - Aramızda Sıra Dağlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niran Ünsal & Doğan Nurlu - Aramızda Sıra Dağlar




Aramızda Sıra Dağlar
Between us are rows of mountains
Şimdi sen olacaktın yanımda
Now you would have been beside me
Şimdi sen olacaktın kollarımda
Now you would have been in my arms
Şimdi sen duracaktın karşımda
Now you would be standing before me
Çarpacaktı yüreğin baş ucumda
Your heart would be beating at my side
Bakacaktım gözlerine, dalacaktım hülyalara
I would have looked into your eyes, and wandered into daydreams
Yatacaktım dizlerine, dalacaktım rüyalara
I would have laid upon your lap, and drifted into dreams
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Between us are rows of mountains, between us are seas
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Every day is a hell for me, my heart trembles with earthquakes
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
My legs can't carry me, ah me
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
When will these pains and tears end
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Between us are rows of mountains, between us are seas
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Every day is a hell for me, my heart trembles with earthquakes
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
My legs can't carry me, ah me
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
When will these pains and tears end
Hüzün dolu şarkılar dökülür dilimden
Melancholy songs pour from my tongue
Yokluğun sarsar beni ta derinden
Your absence shakes me to my core
Hüzün dolu şarkılar dökülür dilimden
Melancholy songs pour from my tongue
Yokluğun sarsar beni ta derinden
Your absence shakes me to my core
Vurulurum bin kere yüreğimden, can evimden
I am struck a thousand times in my heart, in my soul
Şimdi kim tutacak ellerimden, ellerimden
Who will hold my hands now, my hands
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Between us are rows of mountains, between us are seas
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Every day is a hell for me, my heart trembles with earthquakes
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
My legs can't carry me, ah me
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
When will these pains and tears end
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Between us are rows of mountains, between us are seas
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Every day is a hell for me, my heart trembles with earthquakes
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
My legs can't carry me, ah me
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
When will these pains and tears end
Şimdi sen olacaktın yanımda
Now you would have been beside me
Şimdi sen olacaktın karşımda
Now you would have been before me
Bakacaktım gözlerine, dalacaktım hülyalara
I would have looked into your eyes, and wandered into daydreams
Yatacaktım dizlerine, dalacaktım rüyalara
I would have laid upon your lap, and drifted into dreams
Şimdi sen, şimdi sen, şimdi sen olacaktın
Now you, now you, now you would have been
Şimdi sen olacaktın
Now you would have been





Writer(s): Suat Sakarya, Abdulkadir Nurlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.