Niran Ünsal & Doğan Nurlu - Aramızda Sıra Dağlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niran Ünsal & Doğan Nurlu - Aramızda Sıra Dağlar




Aramızda Sıra Dağlar
Между нами горные хребты
Şimdi sen olacaktın yanımda
Сейчас ты был бы рядом со мной,
Şimdi sen olacaktın kollarımda
Сейчас ты был бы в моих объятиях.
Şimdi sen duracaktın karşımda
Сейчас ты стоял бы передо мной,
Çarpacaktı yüreğin baş ucumda
Твое сердце билось бы у изголовья.
Bakacaktım gözlerine, dalacaktım hülyalara
Я бы смотрела в твои глаза, погружаясь в мечты,
Yatacaktım dizlerine, dalacaktım rüyalara
Я бы прильнула к твоим коленям, погружаясь в сновидения.
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Между нами горные хребты, между нами моря,
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Каждый мой день - это ад, в моем сердце землетрясения.
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
Мои колени не держат меня, ах, меня,
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
Когда же закончатся эти страдания, эти слезы?
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Между нами горные хребты, между нами моря,
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Каждый мой день - это ад, в моем сердце землетрясения.
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
Мои колени не держат меня, ах, меня,
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
Когда же закончатся эти страдания, эти слезы?
Hüzün dolu şarkılar dökülür dilimden
Песни, полные печали, льются с моих уст,
Yokluğun sarsar beni ta derinden
Твое отсутствие сковывает меня до глубины души.
Hüzün dolu şarkılar dökülür dilimden
Песни, полные печали, льются с моих уст,
Yokluğun sarsar beni ta derinden
Твое отсутствие сковывает меня до глубины души.
Vurulurum bin kere yüreğimden, can evimden
Я бы получила тысячу ранений в сердце, в самую душу,
Şimdi kim tutacak ellerimden, ellerimden
Кто теперь возьмет меня за руки, за руки?
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Между нами горные хребты, между нами моря,
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Каждый мой день - это ад, в моем сердце землетрясения.
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
Мои колени не держат меня, ах, меня,
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
Когда же закончатся эти страдания, эти слезы?
Aramızda sıra dağlar, aramızda denizler
Между нами горные хребты, между нами моря,
Her günüm bir cehennem, yüreğimde depremler
Каждый мой день - это ад, в моем сердце землетрясения.
Taşımıyor dizlerim beni, ah beni
Мои колени не держат меня, ах, меня,
Bu acılar, gözyaşlarım ne zaman biter
Когда же закончатся эти страдания, эти слезы?
Şimdi sen olacaktın yanımda
Сейчас ты был бы рядом со мной,
Şimdi sen olacaktın karşımda
Сейчас ты был бы передо мной.
Bakacaktım gözlerine, dalacaktım hülyalara
Я бы смотрела в твои глаза, погружаясь в мечты,
Yatacaktım dizlerine, dalacaktım rüyalara
Я бы прильнула к твоим коленям, погружаясь в сновидения.
Şimdi sen, şimdi sen, şimdi sen olacaktın
Сейчас ты, сейчас ты, сейчас ты был бы здесь,
Şimdi sen olacaktın
Сейчас ты был бы здесь.





Writer(s): Suat Sakarya, Abdulkadir Nurlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.