Paroles et traduction Niran Ünsal - Kalp Tutulması
Kalp
tutulması
Затмение
сердца
O
ilk
göz
teması
Это
первый
зрительный
контакт
İnan,
sevgilim
inan
Верь,
дорогая,
верь
Anlatması
öyle
zor
Так
трудно
сказать
Kalp
kırıkları
Сердца
осколки
Ve
söz
yaraları
И
обещанные
раны
Alev
alev
yakar
geçer
В
пламени
горит
проходит
Alev
alev
yakar
geçer
(Sana
koşar
yüreğim,
durduramam)
Пылает
пламя
(Я
бегу
к
тебе,
мое
сердце,
я
не
могу
его
остановить)
Senden
başka
yolum
yok
У
меня
нет
другого
пути,
кроме
тебя
Zannetme
ki
zaman
çok
Не
думай,
что
времени
слишком
много
Bana
sorarsan
hayatta
Если
ты
спросишь
меня,
он
жив
Tutunacak
hiçbir
dalım
yok
Мне
не
за
что
цепляться
Söz
geçmiyor
kalbime
В
моем
сердце
нет
слов
Böyle
bu
aşk
meselesi
Вот
это
дело
любви.
Adını
koymam
gerekse
Если
мне
придется
назвать
твое
имя
Kalbimin
tek
sahibi,
efendisi
Единственный
владелец
моего
сердца,
его
хозяин
Senden
başka
yolum
yok
У
меня
нет
другого
пути,
кроме
тебя
Zannetme
ki
zaman
çok
Не
думай,
что
времени
слишком
много
Bana
sorarsan
hayatta
Если
ты
спросишь
меня,
он
жив
Tutunacak
hiçbir
dalım
yok
Мне
не
за
что
цепляться
Söz
geçmiyor
kalbime
В
моем
сердце
нет
слов
Böyle
bu
aşk
meselesi
Вот
это
дело
любви.
Adını
koymam
gerekse
Если
мне
придется
назвать
твое
имя
Kalbimin
tek
sahibi,
efendisi
Единственный
владелец
моего
сердца,
его
хозяин
Alev
alev
yakar
geçer
В
пламени
горит
проходит
Sana
koşar
yüreğim,
durduramam
Я
бегу
к
тебе,
мое
сердце,
я
не
могу
его
остановить
Senden
başka
yolum
yok
У
меня
нет
другого
пути,
кроме
тебя
Zannetme
ki
zaman
çok
Не
думай,
что
времени
слишком
много
Bana
sorarsan
hayatta
Если
ты
спросишь
меня,
он
жив
Tutunacak
hiçbir
dalım
yok
Мне
не
за
что
цепляться
Söz
geçmiyor
kalbime
В
моем
сердце
нет
слов
Böyle
bu
aşk
meselesi
Вот
это
дело
любви.
Adını
koymam
gerekse
Если
мне
придется
назвать
твое
имя
Kalbimin
tek
sahibi,
efendisi
Единственный
владелец
моего
сердца,
его
хозяин
Senden
başka
yolum
yok
У
меня
нет
другого
пути,
кроме
тебя
Zannetme
ki
zaman
çok
Не
думай,
что
времени
слишком
много
Bana
sorarsan
hayatta
Если
ты
спросишь
меня,
он
жив
Tutunacak
hiçbir
dalım
yok
Мне
не
за
что
цепляться
Söz
geçmiyor
kalbime
В
моем
сердце
нет
слов
Böyle
bu
aşk
meselesi
Вот
это
дело
любви.
Adını
koymam
gerekse
Если
мне
придется
назвать
твое
имя
Kalbimin
tek
sahibi,
efendisi
Единственный
владелец
моего
сердца,
его
хозяин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niran ünsal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.