Niro - Boeing - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Boeing




Boeing
Boeing
Eh, gamin, file-moi l′ballon, j'veux jouer
Yo, kid, pass me the ball, I wanna play
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Yo
Faut nous montrer comment palper, j′suis isolé comme en HP
Gotta show us how to make money, I'm isolated like in solitary
Y a que deux places sur la canne-bé, le poto passe avant la tasse-pé
There's only two seats on the bike, bro comes before the chick
Le poto passe avant la tasse-pé, le mouton n'est pas dans le casse-bélier
Bro comes before the chick, the sheep ain't in the ram's pen
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé, j'crois qu′il est temps qu′on te fasse payer
Your name ain't on the list, crossed out, I think it's time we make you pay
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi, solo dans mon coin, j′entends pas c'qu′ils disent de moi
Dirty bitch, you hate me when you ain't got more than me, alone in my corner, I don't hear what they say about me
Tu peux nous maudir, si j'ai un truc à faire, aucun truc à dire, j′le fais directement
You can curse us, if I gotta do something, nothing to say, I do it directly
Si j'la mets derrière, j'te demande pas t′as mal où, chargé comme un fusil, tu mérites tes deux coups
If I put it behind you, I don't ask where it hurts, loaded like a gun, you deserve your two shots
T′es sonne-per, t'as walou, gros, personne te jalouse donc arrête un peu d′nous casser les illes-cou'
You're a fool, you got nothing, bro, nobody envies you so stop pissing us off
Au calme contre la f′nêtre, eh, j'ai une vue sur ta fête, eh
Chillin' against the window, eh, I got a view of your party, eh
Personne pour la cause, rouh, j′vois qu'des grosses tapettes, eh
Nobody for the cause, rouh, I only see big pussies, eh
Tiaga, tu t'la pètes, eh, alors qu′tu pues d′la schnek, eh
Tiaga, you show off, eh, even though you stink of cheap perfume, eh
J'suis disque de platine, rouh, certifié par la SNEP
I'm platinum, rouh, certified by the SNEP
Il vendent l′oseille comme un truc durable, comme un truc durable
They sell money like it's something sustainable, like something sustainable
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, à savoir si j′ai mal
They don't even try to know if I'm hurting, to know if I'm hurting
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, avant d′faire du rap
Known in my hood before doing rap, before doing rap
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
No need to talk, to make a movie, eh
Et j'garde ma nia, j′suis chaud bouillant, mamma mia
And I keep my girl, I'm hot as hell, mamma mia
Ils font les mecs du hess, ils s′font hagar par ma biatch
They act tough, they get hazed by my bitch
Millions d'euros, pas l′temps pour ces enfantillages
Millions of euros, no time for these childish games
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage
Make France freak out like your girl without makeup
J'mets un avion dans un bolide, la plus che-frai, la plus jolie
I put a plane in a sports car, the baddest, the prettiest
J′rallume ma weed d'Californie, chez Universal et chez Sony
I relight my Californian weed, at Universal and Sony
J′mets un avion dans un bolide, la plus che-frai, la plus jolie
I put a plane in a sports car, the baddest, the prettiest
J'mets un avion dans un bolide, Boeing
I put a plane in a sports car, Boeing
Ma fierté est solide, j'peux pas m′asseoir dessus, sinon, j′me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
My pride is solid, I can't sit on it, otherwise, my back hurts, my ass hurts, mmh
Sinon, j′me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Otherwise, my back hurts, my ass hurts
Quand j′étais ado, déjà assez de recul, j'baisais des meufs qui avaient l′âge de mes oncles
When I was a teenager, already enough hindsight, I was banging chicks who were my uncles' age
J'venais avec ma cons', sans ma sécu, quand leurs gars n′étaient pas à la maison
I came with my girl, without my insurance, when their guys weren't home
Elles m′suçaient la mmh, elles cachaient mon shit
They sucked my mmh, they hid my shit
J'ai pas l′temps d'la mmh, j′ai pas fait mon chiffre
I ain't got time for mmh, I ain't made my numbers
J'ai des caleçons j′ai rangé mon shit
I got underwear where I stashed my shit
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Since we were little, hanging with us is harmful
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Since we were little, hanging with us is harmful
Habitué, on peut pas rater nos cibles
We're used to it, we can't miss our targets
Poto, cette année, j′prépare un génocide
Bro, this year, I'm planning a genocide
Sur le terrain, aucun virage j′négocie
On the field, I negotiate no turns
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al, t'es toujours dans l′abus
We caused trouble, the hazing under cool-al, you're always in the wrong
À partir de là, j'ai pas vu c′que t'as vu, fais pas l′soûlard, j'ai pas bu c'que t′as bu
From there, I didn't see what you saw, don't act drunk, I didn't drink what you drank
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al, t′es toujours dans l'abus
We caused trouble, the hazing under cool-al, you're always in the wrong
À partir de là, j′ai pas vu c'que t′as vu, fais pas l'soûlard, j′ai pas bu c'que t'as bu
From there, I didn't see what you saw, don't act drunk, I didn't drink what you drank
J′mets un avion dans un bolide, la plus che-frai, la plus jolie
I put a plane in a sports car, the baddest, the prettiest
J′rallume ma weed d'Californie, chez Universal et chez Sony
I relight my Californian weed, at Universal and Sony
J′mets un avion dans un bolide, la plus che-frai, la plus jolie
I put a plane in a sports car, the baddest, the prettiest
J'mets un avion dans un bolide
I put a plane in a sports car





Writer(s): Banger Melodyz, Reese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.