Niro - Down - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Down




Down
Down
J'en verrai d'autres y'a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Ambition Music
Ambition Music
J'en verrai d'autres y'a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y'a des schlass
On my back, there are scars
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
J'en verrai d'autres y'a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y'a des schlass
On my back, there are scars
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
I move forward with hindsight, even dry, I'm better than yesterday
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
You should fill your plate instead of looking at my spoon
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
Your girl is too much of a confirmed gold digger to be proud of it
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
My brother, I see the extent of all my sins in your prayers
J'en verrai d'autres, y'a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y'a des schlass
On my back, there are scars
Toutes les couleurs, toutes les tailles
All colors, all sizes
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi
And don't tell me that one day or another you could die for me
Pour moi (pour moi, hey hey)
For me (for me, hey hey)
Y'a qu'le mouton d'ma sadaqa qui pouvait crever pour moi
Only the sheep of my sadaqa could die for me
(Pour moi) Pour moi, eh
(For me) For me, eh
Minimum cinq zéros sur le que-chè
Minimum five zeros on the check
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés
It makes jealous the shady guys, the broke guys
Pieds nus au bled, on a marché sur des clous
Barefoot in the bled, we walked on nails
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous
You don't like life if you mess with us
C'est des clowns, ils ont l'feu, font les fous
They're clowns, they have fire, they act crazy
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoote
They shit themselves at the time of the meeting, we shoot them
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille
In the big leagues, you're not tall enough
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time
I watch over mine, I don't have the time
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes
With us, it's principles that make men
Ils s'ront jamais respectés dans la zone
They will never be respected in the zone
Depuis longtemps, j'ai les mains sales
For a long time, I've had dirty hands
Parce qu'ici, ouais, tout est malsain
Because here, yeah, everything is unhealthy
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens
You say you don't do it for people
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
But when you have money, you show it
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave
I think money is like pilaf
Gros, ça va pas à tout l'monde
Dude, it doesn't suit everyone
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
You're down eh you're down, you're down eh you're down
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
You're down eh you're down, you're down eh you're down
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
The street is appearance, the street appearance, the street is appearance, the street appearance
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
The street is appearance, the street is appearance, the street is appearance, appearance
J'en verrai d'autres, y'a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y'a des schlass
On my back, there are scars
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
J'en verrai d'autres, y'a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y'a des schlass
On my back, there are scars






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.