Niro - Feu de joie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Feu de joie




Feu de joie
Bonfire
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Eh
Si j′te pardonne tes simagrées, ce sera synonyme de foi
If I forgive your antics, it'll be a sign of faith
J'sors du lit comme ton padre, j′ai envie d'te baffer quand j'te vois
I get out of bed like your father, I feel like slapping you when I see you
T′as peur qu′on t'traite de suceur de queue quand tu t′rapproches de moi
You're scared they'll call you a cocksucker when you get close to me
Toujours le mec le plus malheureux qui prépare un feu d'joie
Always the most miserable guy preparing a bonfire
Ça s′trahit comme pas permis, donner d'la confiance, c′est hami
It betrays itself like crazy, giving trust is shameful
Un ami qui marche avec ton ennemi, c'est un futur ennemi
A friend who walks with your enemy is a future enemy
Y a pas d'entre-deux, choisis ton camp ou va niquer ta mère
There's no in-between, choose your side or go fuck your mother
Tu les suces, tu reviens, tu t′excuses une fois qu′ils t'la mettent
You suck them off, you come back, you apologize once they screw you over
J′t'ai pas demandé de faire le con, ni d′enculer toute la cons'
I didn't ask you to act like a fool, nor to fuck the whole crew
J′t'ai juste demandé de faire les comptes, mais j'sais pas ce que tu m′racontes
I just asked you to do the math, but I don't know what you're telling me
Y a que les putes qui font des dettes, comment ça tu me les rends pas
Only whores make debts, how is it you're not paying me back
J′vais ouvrir ta grosse tête de bite pour voir si tu mens pas
I'm gonna open your big dickhead to see if you're not lying
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
There are those who talk and those who do
Ceux qui savent éteindre le feu au lieu d'attiser toute la haine
Those who know how to extinguish the fire instead of stirring up all the hate
Ces fils de pute, j′comprends pas, tu m'présenteras tes amis
These sons of bitches, I don't understand, you'll introduce me to your friends
J′mettrai pas les mains dans leur plat
I won't put my hands in their plate
J'suis paro, j′suis hami, ils ont l'air sympas mais j'les sens pas
I'm paranoid, I'm ashamed, they seem nice but I don't feel them
J′aime pas les meufs qui jouent les bonhommes, j′leur ferai pas d'héritier
I don't like chicks who act like men, I won't give them an heir
Quand on les traite comme des bonhommes, elles pleurent pour qu′on ait pitié
When we treat them like men, they cry for us to take pity
On veut pas d'une pétasse qui parle en "wesh" à la baraque et qui twerke
We don't want a bitch who talks "wesh" at the crib and twerks
Comme des salopes, on les uer-t, et on s′arrache on qaoued
Like sluts, we screw them, and we tear ourselves away, we're gone
C'est l′escalade, c'est l'far-west, à la Kalash′, même à sec
It's escalation, it's the wild west, with the Kalash, even dry
J′passe le salam à la rue, de Marseille à Paname
I send my greetings to the streets, from Marseille to Paname
Ils mettent leurs nez dans la coke, donc ils s'croient tous dans Narcos
They stick their noses in coke, so they all think they're in Narcos
Un peu d′succès, un peu d'oseille, ils ont oublié la cause
A little success, a little dough, they forgot the cause
Pendant qu′ils jouent les bandits, pensent à exhiber leur matos
While they play gangsters, thinking of showing off their gear
Y a une trentaine de mes connaissances qui sont morts sous les bastos
There are about thirty of my acquaintances who died under bullets
C'est la rue, on connaît les clauses
It's the street, we know the clauses
On va t′jeter des roses après la pause, on t'jette à la fosse
We'll throw you roses after the break, we'll throw you in the pit
Quand tu mijotes dans la sauce, passe du Classe S au cas soc'
When you're simmering in the sauce, go from S-Class to welfare
Face à l′adversité, t′effaces ton identité, ta prose khlass
Facing adversity, you erase your identity, your prose is over
On s'auto-détruit, en plus, on doit reconstruire sur des ruines
We self-destruct, on top of that, we have to rebuild on ruins
Même les garçons manqués, c′est devenu des grosses putes ou des..., putain
Even the tomboys, they've become big whores or..., damn
Gros, j'viens d′un milieu précaire
Man, I come from a precarious background
J'connais des réfugiés politiques et des soldats sordides sortis vivants d′une vraie guerre
I know political refugees and sordid soldiers who came out alive from a real war
Va falloir creuser très longtemps pour savoir ils pensent quoi
It'll take a long time to dig to find out what they think
Ils ont du cœur et pourtant, ils ont déjà tué d'sang-froid
They have hearts and yet, they've already killed in cold blood
10 piges de taule, quand tu sors
10 years in jail, when you get out
T'as envie d′y retourner parce que dehors, tout l′monde a fait sa vie
You want to go back because outside, everyone has moved on with their lives
Tu passes ta journée à traîner, à chercher des complices
You spend your days hanging around, looking for accomplices
Mais tes ennemis s'multiplient, sont placés sur une longue liste
But your enemies multiply, they're placed on a long list
On sait déjà ça finit quand tu t′crois indestructible
We already know where it ends when you think you're indestructible
Tu t'en manges une à la sortie d′un bar d'un club de strip-tease
You get shot at the exit of a bar, a strip club
T′as croisé les vrais harbis, tu nous as dit "c'est ma 'tasse"
You met the real thugs, you told us "they're my cup of tea"
J′suis dans l′carré VIP, j'la vois twerker sur ma table, eh
I'm in the VIP area, I see her twerking on my table, eh
Et j′suis discret et dans mes plavons mais pas et dans mes travaux
And I'm discreet and in my plans but not born and in my works
T'es suspect et ça sent pas bon, 30 suspects et dans l′faux-plafond
You're suspicious and it doesn't smell good, 30 suspects and in the false ceiling
Elle mouille sur l'mauvais garçon, direct, elle a perdu les eaux
She's wet for the bad boy, instantly, her water broke
Elle va glisser sur un glaçon, s′afficher sur les réseaux
She's gonna slip on an ice cube, show off on social media
Y a une erreur dans l'équation, c'est pas des mauvais garçons
There's an error in the equation, they're not bad boys
Ils vont s′cacher dans les coins sombres quand ils tombent sur un gros poisson
They're gonna hide in dark corners when they come across a big fish
Pourquoi t′sauver
Why run away
Tu dois des lovés, t'as changé d′endroit
You owe money, you changed places
On t'a retrouvé, tu vas pas crever, tu paieras deux fois
We found you, you're not gonna die, you'll pay twice
Tu paieras deux fois (tu paieras deux fois...)
You'll pay twice (you'll pay twice...)





Writer(s): Niro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.