Niro - Fort et vivant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Fort et vivant




Fort et vivant
Strong and Alive
Ambition Music
Ambition Music
Damn
Damn
Tu fais rien d'ta vie mais tu donnes ton avis comme un mec de Twitter
You do nothing with your life but give your opinion like some guy on Twitter
Quelques RT, ton heure de gloire s'arrête ce soir à 18 heures
A few retweets, your hour of glory ends tonight at 6 pm
Pas la peine de m'demander ce que je pense du rap game, moi, j'suis pas auditeur
No need to ask me what I think of the rap game, I'm not a listener
Réveille pas l'eau qui dort, j'vais nehess au mitard, allumez vos leader, retrouvez vos videurs
Don't wake sleeping dogs, I'm going to the slammer, light up your leaders, find your bouncers
J'vais pas passer ma vie à manquer mes rêves
I'm not going to spend my life missing my dreams
J'ai arrêté d'rêver maintenant j'vais la vivre
I stopped dreaming, now I'm going to live it
C'est pour rendre un bout d'terre à la Palestine
It's to give a piece of land back to Palestine
Si demain j'achète un terrain à Tel Aviv
If tomorrow I buy land in Tel Aviv
J'vais pas t'faire aujourd'hui parce que demain c'est mieux
I'm not going to do you today because tomorrow is better
Ça s'est suivi d'un drame, on a fait la fête
It was followed by a drama, we partied
Aimez-vous entre vous, c'est c'qu'a demandé Dieu
Love one another, that's what God asked
Mais comme on est ingrat, on a fait l'inverse
But since we are ungrateful, we did the opposite
Le père est raciste et leur mère est chaude
The father is racist and their mother is hot
Ironie du sort, leur fils vient pécho
Irony of fate, their son comes to pick up
Selha sur le réchaud, ils venaient la prendre
Selha on the stove, they came to get her
On l'savait même quand ils nous cachaient les choses
We knew even when they hid things from us
J'connais très bien les gens bizarres que tu vesqui
I know the strange people you hang out with very well
Si j'les connais pas, gros, mes rats les connaissent
If I don't know them, babe, my rats do
Igo Paris, c'est p'tit si t'es pas réceptif
Igo Paris, it's small if you're not receptive
(Personne va t'sauver, gros, même pas tes collègues)
(No one will save you, babe, not even your colleagues)
Bats les couilles d'ta ville
Screw your city
Bats les couilles d'ta vie
Screw your life
Igo lève la main, on rafale ta vitre
Igo raises his hand, we'll shoot up your window
Tu veux la guerre, O.K y'aura pas d'arbitre
You want war, okay, there will be no referee
Quand ça ira loin, suce-moi pas la bite
When it goes far, don't suck my dick
Moi, j'suis plus un voyou mais les voyous m'aiment
I'm not a thug anymore but the thugs love me
Mais quand j'étais voyou, on s'est détesté
But when I was a thug, we hated each other
C'est bizarre la vie, j'veux pas y rester
Life is weird, I don't want to stay in it
Mais ma peur est moins forte que toute ma fierté
But my fear is less strong than all my pride
On ira faire les choses, bats les couilles d'c'que t'as fait
We'll go do things, screw what you did
À quoi bon sert d'faire les chauds comme ces grosses tapettes?
What's the point of acting tough like these big fags?
Vas-tu assumer la guerre après le tête à tête
Are you going to assume the war after the face-to-face
Quand on sera devant ta fenêtre pour te faire ta fête?
When we're in front of your window to crash your party?
Tu fais preuve de bonté mais sans la volonté
You show kindness but without the will
La défaite vaudra jamais une putain d'victoire
Defeat will never be worth a damn victory
Tu nous parles de la rue mais la rue c'est ma vie
You talk to us about the street but the street is my life
Donc tu parles de ma vie, fils de pute applique-toi
So you're talking about my life, son of a bitch, apply yourself
C'est la loi d'la demande et du chiffre
It's the law of demand and supply
J'ai la dalle que d'la fumée dans l'ventre
I only have smoke in my stomach
Le bénéfice d'la beuh et du shit
The profit of weed and hash
J'ai assumé d'en fumer, d'en vendre
I took responsibility for smoking it, selling it
J'leur crée du tort comme la réussite
I hurt them like success
Gros, les temps changent, j'crois pas qu'ça m'enchante
Babe, times are changing, I don't think it enchants me
T'as pas assez d'sous pour le prix du feat
You don't have enough money for the price of the feat
Toujours buteur comme un avant-centre
Always a scorer like a center forward
J'connais leurs causes, leurs valeurs en cash
I know their causes, their values in cash
Ils s'mettent à nier, tu sectionnes les doigts
They start to deny, you cut off their fingers
Ils sont en gamos, tout l'monde les regarde
They're in gamos, everyone's watching them
J'arrive à pieds, plus personne les voit
I arrive on foot, nobody sees them anymore
Le peu d'gens sur qui j'peux compter, j'crois
The few people I can count on, I think
J'peux même pas les compter sur les doigts
I can't even count them on my fingers
Et même si on s'en bat les couilles de toi
And even if we don't give a damn about you
Si tu nous donnes, on t'redonne deux fois
If you give to us, we give back to you twice
Tu nous pardonnes, on t'pardonne deux fois
You forgive us, we forgive you twice
À la troisième on déboule chez toi
On the third time, we'll show up at your place
Ils veulent pas savoir c'que tu défends
They don't want to know what you defend
Ils veulent juste savoir t'as touché quoi
They just want to know what you got
T'as touché l'toit ou t'as touché l'fond
Did you touch the roof or did you touch the bottom
Ils veulent savoir si t'as tout chez toi
They want to know if you have everything at your place
T'as poussé qui et t'as trouvé quoi?
Who did you push and what did you find?
T'as coulé qui et t'as fouffé quoi?
Who did you sink and what did you smoke?
Les frères le savent, ici tout est bon
The brothers know it, here everything is good
Tu comprends pas trop qui on emploie
You don't really understand who we employ
J'préfère ceux qui ont des doutes et font
I prefer those who have doubts and do
C'que ne font pas ceux qui n'en ont pas
What those who don't have them don't do
La jalousie finit sous mes pompes
Jealousy ends up under my shoes
La victoire c'est l'plus fort qui s'en empare
Victory is for the strongest to seize
Tout c'qui nous tue pas nous rend plus fort
Everything that doesn't kill us makes us stronger
Forts et vivants sont mes salopards
Strong and alive are my bastards
Bang bang
Bang bang
J'ai pas l'temps pour ces putes avérées
I don't have time for these proven whores
Loin du bateau, j'le vois chavirer
Far from the boat, I see it capsize
Si l'camp d'en face tire, on va tirer
If the camp opposite shoots, we will shoot
Si l'camp d'en face tire, on va tirer
If the camp opposite shoots, we will shoot
J'ai pas l'temps pour ces putes avérées
I don't have time for these proven whores
Loin du bateau, j'le vois chavirer
Far from the boat, I see it capsize
Si l'camp d'en face tire, on va tirer
If the camp opposite shoots, we will shoot
Si l'camp d'en face tire, on va tirer
If the camp opposite shoots, we will shoot






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.