Paroles et traduction Niro - Mwana Mboka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mwana Mboka
Child of the Country
Tu
fais
la
mafia,
tu
t'es
gouré,
on
croit
pas
les
"à
c'qui
parait"
You're
playing
mafia,
you're
mistaken,
we
don't
believe
the
"apparently"
Tes
couilles
sont
pas
déclarées,
elles
apparaissent
quand
t'es
bourré
Your
balls
haven't
been
declared,
they
appear
when
you're
drunk
J'veux
plus
sortir
calibré,
en
solo
mal
entouré
I
don't
want
to
go
out
armed
anymore,
solo
and
surrounded
by
bad
company
À
deux-quarante,
on
les
graille,
faut
savourer,
savourer
At
two-forty,
we
devour
them,
we
must
savor,
savor
Mes
rats
sont
millionnaires,
on
détaille,
pédale
My
rats
are
millionaires,
we
break
it
down,
pedal
Belek
avec
ton
verre,
si
t'es
d'taille,
pétasse
Be
careful
with
your
glass,
if
you're
up
to
it,
bitch
On
graille
tout,
dans
les
bails
depuis
l'état
fœtal
We
devour
everything,
in
the
game
since
the
fetal
state
Pas
touche
à
mes
gars,
si
t'es
d'taille,
détale
Don't
touch
my
guys,
if
you're
up
to
it,
scram
Mwana
mboka,
mwana
mboka
Child
of
the
country,
child
of
the
country
Mwana
mboka,
mwana
mboka
Child
of
the
country,
child
of
the
country
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
Child
of
the
country
J'veux
faire
du
khalis
sinon
quoi
I
want
to
make
some
pure,
otherwise
what's
the
point?
D'autre?
Le
but,
c'était
d'finir
en
place
Other
things?
The
goal
was
to
end
up
in
place
Tu
veux
m'arroser
mais
tu
jettes
un
verre
d'eau
dans
un
océan
d'larmes
You
want
to
water
me,
but
you're
throwing
a
glass
of
water
in
an
ocean
of
tears
Tu
veux
m'arroser
mais
tu
jettes
un
verre
d'eau
dans
un
océan
d'larmes
You
want
to
water
me,
but
you're
throwing
a
glass
of
water
in
an
ocean
of
tears
H24
dans
la
zone,
j'ai
imaginé
c'qu'on
pouvait
faire
loin
d'là
24/7
in
the
zone,
I
imagined
what
we
could
do
far
from
here
Mwana
mboka
(mwana
mboka),
mwana
mboka
(mwana
mboka)
Child
of
the
country
(child
of
the
country),
child
of
the
country
(child
of
the
country)
Mwana
mboka
(enfant
du
pays),
mwana
mboka
(mwana
mboka)
Child
of
the
country
(child
of
the
land),
child
of
the
country
(child
of
the
country)
Mwana
mboka
(mwana
mboka),
mwana
mboka
(mwana
mboka)
Child
of
the
country
(child
of
the
country),
child
of
the
country
(child
of
the
country)
Mwana
mboka,
pétasse
Child
of
the
country,
bitch
Mwana
mboka,
mwana
mboka
Child
of
the
country,
child
of
the
country
Mwana
mboka,
mwana
mboka
Child
of
the
country,
child
of
the
country
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
Child
of
the
country
Petit
bataradé
tire
sur
les
ambulances,
Little
bastard
shoots
at
ambulances,
Quand
ça
brûle,
ça
crie
"au
feu,
appelez
les
pompiers"
When
it
burns,
they
scream
"fire,
call
the
firemen"
J'vais
pas
m'attarder
des
ennemis
dans
tous
les
I'm
not
going
to
dwell
on
enemies
in
every
Sens,
heureusement
pour
eux
que
j'me
lève
du
bon
pied
Direction,
luckily
for
them
I
get
up
on
the
right
foot
Libre
penseur,
attaquant,
défenseur
Free
thinker,
attacker,
defender
J'tire
une
taffe
sur
mon
joint,
j'suis
irrécupérable
I
take
a
drag
on
my
joint,
I'm
irredeemable
Des
rappeurs,
des
suceurs,
des
influenceurs
Rappers,
suckers,
influencers
Y
en
a
à
tous
les
ronds-points
comme
à
La
Jonquera
There
are
some
at
every
roundabout
like
in
La
Jonquera
T'as
croisé
des
bâtards
You've
crossed
paths
with
bastards
C'était
pas
les
miens,
fatigué
d'tout
ça
comme
si
j'étais
vieux
They
weren't
mine,
tired
of
all
this
as
if
I
were
old
Ce
soir,
j'ai
l'moral
mais
j'suis
pas
très
Tonight,
I'm
in
good
spirits
but
I'm
not
very
Bien,
un
peu
plus
d'oseille
me
f'rait
aller
mieux
Well,
a
little
more
dough
would
make
me
feel
better
Et
p't-être
que
plus
tard
And
maybe
later
J'me
f'rai
allumer,
par
un
p'tit
bâtard
sorti
mal
luné
I'll
get
lit
up,
by
a
little
bastard
who
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
C'est
Dieu
qui
donne
et
ils
croient
pas
en
lui
It's
God
who
gives
and
they
don't
believe
in
him
Quand
ils
sont
jaloux
de
tout
c'qu'il
m'a
donné
When
they're
jealous
of
everything
he's
given
me
Mwana
mboka,
mwana
mboka
Child
of
the
country,
child
of
the
country
Mwana
mboka,
mwana
mboka
Child
of
the
country,
child
of
the
country
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
(j'suis
à
Paname,
Paname)
Child
of
the
country
(I'm
in
Paris,
Paris)
Mwana
mboka
Child
of
the
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.